Translation of "para meu espanto" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Espanto - tradução : Espanto - tradução : Para - tradução : Para - tradução : Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução : Para - tradução : Para meu espanto - tradução : Para meu espanto - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Para meu espanto, ela concordou deixar me fotografar a neta. | And to my astonishment, she agreed to let me photograph her granddaughter. |
Qual não é, porém, o meu espanto?! | But what a surprise. |
Ele viu o meu espanto e disse | He looked at my wonderment and said |
(EL) Senhor Presidente, gostaria de manifestar o meu espanto. | Mr President, I am surprised. |
Para seu grande espanto, | Because, to his amazement... ...Leeuwenhoek discovered a universe... ...in a drop of water |
E para meu grande espanto, encontrei vestígios, vestígios muito fortes, devo dizer, de ordem nessa rugosidade. | I found traces very strong traces, I must say of order in that roughness. |
O meu espanto atinge o auge quando escuto aqui todas estas coisas. | Two years ago this Parliament demanded from the Commission a proposal to ban tobacco advertising, and I congratulate the Commissioner on having produced such a directive. |
Foi quando eu percebi, para meu espanto, na primeira manhã, que os alunos indianos eram melhores que eu. | It was the brutal realization, the first morning, that the Indian students were better than me. |
Não me sejas por espanto meu refúgio és tu no dia da calamidade. | Don't be a terror to me you are my refuge in the day of evil. |
Não me sejas por espanto meu refúgio és tu no dia da calamidade. | Be not a terror unto me thou art my hope in the day of evil. |
Ele olhou para isso com espanto. | He stared at this in amazement. |
causa espanto? | Is there a sense of wonder? |
(Suspiros de espanto) | (Gasps) |
Foi um espanto. | It served him right. |
És um espanto. | You're a character. |
És um espanto. | Oh, you're wonderful, Kathie. |
És um espanto. | Oh, you're wonderful, Kathie. |
Não é um espanto? | Isn't she something? |
Tem cara de espanto. | Read that! |
ela é um espanto. | She's something. |
Estou quebrantado pela ferida da filha do meu povo ando de luto o espanto apoderou se de mim. | For the hurt of the daughter of my people am I hurt I mourn dismay has taken hold on me. |
Estou quebrantado pela ferida da filha do meu povo ando de luto o espanto apoderou se de mim. | For the hurt of the daughter of my people am I hurt I am black astonishment hath taken hold on me. |
O meu quarto ponto é mais o espanto relativamente a algumas das alterações mais pequenas, que são sugeridas. | My fourth point is more a reaction of surprise at some of the minor amendments which have been proposed. |
E para nosso espanto, foi exatamente isso que Aurora fez. | And to our shock, that's exactly what Aurora did. |
E para meu enorme espanto, enquanto eu estava no quarto com a Sheila, o Johnny estava de novo à janela a chamar mais rapazes. | I walk out into the room, and lo and behold to me, while I was in the room with Sheila, Johnny was back at the window calling guys up. |
E com grande espanto meu, até estou de acordo com o Ministério dos Estrangeiros do meu país, pela primeira vez em toda a minha vida. | To my astonishment I even agree with my own Foreign Office, for the first time ever. |
Rosto da Marvel foi espanto. | Marvel's face was astonishment. |
Para espanto de muitos agricultores, que muitas vezes comer culturas cultivadas. | To many farmers' dismay, they often eat cultivated crops. |
O rei fitou o com espanto. | The King stared at him in amazement. |
Uma bala, qual é o espanto? | A bullet from a gun. |
Bem, o meu médico prescreveu me uma comunidade de pacientes, Acor.org, uma rede social de pacientes de câncro, espanto dos espantos. | Well, my doctor prescribed a patient community, ACOR.org, a network of cancer patients, of all amazing things. |
Basta de tantos erros, para não sentirmos espanto com o não dos dinamarqueses! | The dissolution process will continue without end with all possible ramifications because, sadly, fresh fronts will open where others close. |
Qual não é o meu espanto, ao ver me agora ultrapassado pela direita pelos meus colegas dos Grupos Socialista e dos Verdes! | Imagine my surprise when, this time, I was overtaken on the right by my fellow MEPs from the socialist and green groups. |
O espanto e o desencanto alternam se. | They are being overwhelmed by alternate feelings of surprise and disappointment. |
Estou cheio de medo e de espanto. | It harrows me with fear and wonder. |
Para meu espanto, quando comecei a estudar a fundo as outras tradições, comecei a perceber que a crença que hoje provoca tanta agitação é apenas um entusiasmo religioso recente. | And to my astonishment, when I began seriously studying other traditions, I began to realize that belief which we make such a fuss about today is only a very recent religious enthusiasm that surfaced only in the West, in about the 17th century. |
Para meu grande espanto, verifico que se anuncia que irá haver cooperação com a Comissão relativamente ao Parlamento, mas que sobre co operação com o Parlamento nem uma palavra. | To my astonishment I heard the announcement that there will be cooperation with the Commission on the Parliament, but not a single word on cooperation with Parliament. |
Para começar gostaria de exprimir porém ainda que sem qualquer intenção crítica o meu espanto por nenhum deputado, à excepção de Lord O'Hagan, se ter referido às conversações do GATT. | In a context of freedom for enterprise, we recommend a number of measures to help reverse the unemployment trend. |
Eu esperava alguma reação de espanto pelo menos. | I was hoping to hear a few gasps at least. |
Ela falou em Yorkshire amplo em seu espanto. | She spoke in broad Yorkshire in her amazement. |
Eu dizia no meu espanto Estou cortado de diante dos teus olhos não obstante, tu ouviste as minhas súplicas quando eu a ti clamei. | As for me, I said in my haste, I am cut off from before your eyes. Nevertheless you heard the voice of my petitions when I cried to you. |
Eu dizia no meu espanto Estou cortado de diante dos teus olhos não obstante, tu ouviste as minhas súplicas quando eu a ti clamei. | For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee. |
Entrámos na aventura da diplomacia ocidental, relativamente à qual, como ontem disse o senhor deputado Tindemans e para grande espanto meu, se gerou uma psicologia que conduz à diplomacia de 1930. | We have become entangled in the system of Western diplomacy which, as Mr Tindemans said to my amazement yesterday, has created a mood reminiscent of 1930s diplomacy. |
Para meu grande espanto, apenas me transmitiram alguns documentos insignificantes, especificando que o extracto detalhado das despesas deste projecto comportava dados pessoais, o que me impedia de ter acesso aos mesmos. | To my absolute astonishment, they sent me just a few trivial pieces of information, telling me that the project' s detailed summary of expenditure contained personal details, which meant that I could not see it. |
Van Outrive (S). (NL) Senhora Presidente, verifiquei com espanto que a votação às 18H30 do meu relatório Europol desapareceu da ordem de trabalhos de hoje. | VAN OUTRIVE (S). (NL) Madam President, I was amazed to discover that the vote on my report on Europol has disappeared from the list of votes to be taken at 6.30 p.m. today. |
Pesquisas relacionadas : Espanto Para - Espanto - Para Seu Espanto - Para Seu Espanto - Para Nosso Espanto - Para Seu Espanto - Com Espanto - Com Espanto - Espanto Sobre - Com Espanto - Com Espanto