Translation of "para tudo" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Tudo - tradução : Para - tradução : Para - tradução : Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução : Para - tradução : Tudo - tradução : Para tudo - tradução : Tudo - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Vou voltar para enfrentar tudo, prisão e tudo. | I'm going to see it through, prison term and everything. |
Ampliar para Tudo | Zoom to All |
Tudo para nada! | All for nothin'! |
Trataremos de tudo para que receba tudo quanto merece. | We will give him just what he deserves. |
Só para tornar tudo um pouco mais excitante, Tudo bem. | Just to make it a little bit more exciting. |
Tu és tudo o que eu preciso Tudo para mim | Everything I need is in You Everything I need |
Vamos dar tudo por tudo para que estes relatórios avancem. | Let us do all we can to get the reports through |
Pelo que sabemos dele, dará tudo por tudo para cumprir. | From what we know of him, he'll do his utmost to carry that out. |
Vão para a cozinha que tudo vai correr tudo bem. | Go on in the kitchen. Nothing's going to happen |
Existem assistentes para tudo. | There are these wizards everywhere. |
Eu disse Para tudo. | I say, Time out. Stop. |
Tem gosto para tudo. | There is no accounting for taste. |
Para que tudo isso? | Why all this? |
Carregue para limpar tudo. | Click to clear everything. |
Tudo para o Ecrã | All to Desktop |
Vire tudo para cima. | Turn the entire unit upright. |
Tens resposta para tudo. | You have an answer for everything. |
Do nada para tudo. | From nothing to thing. |
Tudo para a aliança. | All for your alliance. |
E tudo para quê? | And all for what? |
Oh, tudo para melhor? | Oh, all for the better? |
Vire tudo para cima. | Turn the whole unit upright. |
Está pronto para tudo. | He'll go anywhere. |
Prontos para tudo? Soltemnos! | You say you're ready for anything? |
Daria tudo para saber. | I'd give anything to know. |
Tudo bem para mim. | It's all right with me. |
Tudo para nos enganar. | They'll do anything to trick us. |
Para mim é tudo. | For me, it is everything. |
Dizlhes para pararem tudo. | Tell them to hold the presses. |
Ponha tudo para fora. | Get those wagons out. |
Para tudo excepto voar. | For everything but flying. |
Sobra tudo para mim. | Everything is left to me. |
Tudo para a direita! | Hard right! |
Para si, é tudo. | That is all for you. |
Daria tudo para isso. | For that I would give everything. |
Tudo pronto para embarcar. | My necessaries are embarked. |
Tragam tudo para baixo. | Bring everything down. |
Há lugar para tudo. | There's room for all sorts of things in you. |
Para tornar tudo definitivo? | To make the record complete? |
Tudo para o melhor... | All for the best. |
Leva tudo para ela! | Take them to her! |
Fui para Paris para apagar tudo. | I went to Paris to blot it out. |
Tudo está achatado para que tudo esteja quase no mesmo plano. | Everything's been flattened so they all share the same plane almost. |
Para multiplicar tudo isso, ou para multiplicar tudo isso... é um enorme sofrimento, você sabe... | To multiply this out, or to multiply this out is a huge pain as you know. |
Está tudo acabado para você. | It's all over for you. |
Pesquisas relacionadas : Tudo Para Cima - Para Preparar Tudo - Tudo Aponta Para - Tudo Para Mim - Para Resolver Tudo - Tudo Pronto Para - Tudo Aponta Para - Tudo Pronto Para - Sim Para Tudo - Aberta Para Tudo - Tudo Para Nada - Pronto Para Tudo - Tudo Para Necessário