Translation of "parto difícil" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Parto - tradução : Difícil - tradução : Difícil - tradução : Difícil - tradução : Díficil - tradução : Parto - tradução : Parto - tradução : Parto - tradução : Parto - tradução : Parto - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
O parto foi muito difícil. | The delivery was very difficult. |
Senhor Presidente, Senhora Comissária, caros colegas, sim, é verdade que foi um parto difícil, mas acabou por ser um parto bem sucedido. | Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, yes, it was a difficult birth, but in the end it was a successful birth. |
Cada nascimento é difícil, um parto fácil é só o nascimento de curto | Every birth is hard,an easy birth is only short birth |
Penders (PPE). (NL) Senhora Presidente, o relatório De Gucht constituiu um parto difícil. | PENDERS (PPE). (NL) Madam President, bringing the De Gucht report into the world has not been easy. |
Refiro igualmente que se tratou de um parto difícil, porque foi muito demorado, muito mais do que deveria. | I am also saying it was a difficult birth because it took a long time, longer than it should have. |
Cornelissen (PPE). (NL) Senhora presidente, o cálculo da proposta orçamental relativa a 1987, representou para o Conselho um parto difícil. | We need a better analysis of the Japanese market, of the market ing system, for example. |
Parto hoje. | I have to leave today. |
Parto hoje. | I'm leaving today. |
Quando parto? | Okay. When do I leave? |
O parto foi difícil e ela morreu em 24 de outubro de uma infecção, sendo enterrada na Capela de São Jorge, Castelo de Windsor. | The birth was difficult, and the queen died on 24 October 1537 from an infection and was buried in Windsor. |
Após o parto | After delivery |
Após um parto | After having a baby |
b.i.d. pós parto | b.i.d. postpartum |
Após o parto | Following delivery |
Parto de Königsberg... | I start in Königsberg... |
Parto pela manhã. | I'm leaving in the morning. |
Parto a pedido... | I'm leaving by request... |
Parto esta noite. | I'm leaving this evening. |
O relatório sobre as relações entre a Comunidade Europeia e a Turquia foi um parto difícil, mas nestes casos, geralmente, as crianças são mara vilhosas. | Mr President, our talks must be based on reciprocity and trust. |
Eu parto esta noite. | I leave this evening. |
Durante o pós parto | During postpartum |
Pós parto n 17 | Postpartum n 17 |
Gravidez e pós parto | Pregnancy and postpartum |
utilizados durante o parto | used in childbirth |
Foi um parto invertido. | It was breech. |
Parto sozinho esta noite. | I'm going tonight by myself. |
Apenas uma palavra. Parto | I'm going away. |
Parto amanhã para fora. | I'm shipping out tomorrow. |
Queres saber porque parto? | You want to know why I'm leaving? |
Parto logo a seguir. | Then I'll leave. |
continua bebendo, eu parto! | Drink all you want! I'm not staying here! |
Gravidez, parto e puerpério | Pregnancy, childbirth and puerperium |
Médico, após um parto. aufschrei | A doctor after giving birth. aufschrei |
Sua esposa morreu no parto. | His wife died in childbirth. |
2 semanas antes do parto. | 5 to 7 weeks before farrowing 2 weeks before farrowing. |
Parto o estágio da expulsão. | Delivery The expulsion stage. |
Parto a fase da expulsão | Delivery The expulsion stage |
Parto para França esta noite. | I'm leaving for France tonight. |
Amanhã, parto para a Escócia. | Tomorrow I'm leaving for Scotland. |
Parto para as Caraíbas agora. | I am leaving for the Caribbean now. |
Parto para Paris esta noite. | I'm off to Paris on the midnight train, and I wanted to see you before I left. |
Quando é que parto, pai? | When do I leave, father... |
E depois, parto esta noite! | And I'm leaving tonight. |
Sabeis que parto para Inglaterra? | I must to England. You know that? |
Amanhã parto com as tropas. | Well, I'm taking the troop out in the morning. |
Pesquisas relacionadas : Trabalho De Parto Difícil - Parto Vaginal - Parto Pélvico - Parto Prematuro - Parto Recente - Parto Natural - Parto Caneta