Translation of "património genético" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Genético - tradução : Patrimônio - tradução : Património - tradução : Património genético - tradução : Genético - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
As regras do património genético | Gene Pool Rules |
Interferência no património genético do homem | Interference in man's genetic heritage |
De qualquer maneira, caros colegas, temos de ser muito cautelosos com as manipulações do património genético. | In all events, ladies and gentlemen, we must proceed very cautiously with genetic engineering. |
Aumenta assim o perigo de o património genético da humanidade deixar de ser património da humanidade para passar a objecto comercial lucrativo nas mãos de alguns. | In this way, there is a growing danger that the genetic inheritance of mankind will be taken from the community as a whole and made into a profitable commodity for the few. |
O abate sistemático conduz, simultaneamente, à ruína dos produtores em causa e ao desaparecimento de um património genético. | Systematic culling causes both the ruin of the farmers involved and the destruction of genetic heritage. |
A questão é tanto mais delicada quanto é certo que se trata do ser humano e do património genético. | This issue is all the more sensitive when it concerns human beings and genetic foundations. |
Para mim e para o meu grupo político também está perfeitamente claro que o património genético da humanidade tem de continuar a ser um património público e não uma mercadoria para especular na bolsa. | It is just as clear to my group and to myself that the genetic inheritance of humanity must remain common property and should not be sold off on the floor of the stock exchange. |
De facto, em toda essa experimentação biotecnológica, trata se de respeitar o património genético e a identidade das espécies, isto é, a diversidade do | LARIVE (LDR), rapporteur. (NL) Mr President, I endorse all four amendments, but I asked to speak |
Polimorfismo genético | Genetic Polymorphism |
O Instituto Europeu de Patentes concedeu uma série de patentes sobre património genético humano, tendo assim infringido as normas da Convenção sobre a Concessão de Patentes Europeias. | The Patent Office has awarded a whole range of patents on human genetic make up and thus breached the regulations of the European Patent Agreement. |
Subestudo genético PLATO | PLATO genetic substudy |
Temos de poder garantir que as informações decorrentes do conhecimento do nosso património genético não cheguem a operadores que não sejam aqueles que as utilizam para o nosso bem. | We must be able to ensure that information derived from the knowledge of our genetic make up cannot reach operators other than those who will use it for our own good. |
Por exemplo, um crítico do meu livro mais recente, ao escrever na revista Science, assinalou o quão pouco impacto teria no património genético dos seres humanos, alguns indivíduos geneticamente modificados . | For example, a reviewer of my recent book, writing in Science, pointed out how little impact a few genetically engineered individuals will have on the human gene pool. |
Primeiro, as questões ligadas à ética pretendemos excluir deste financiamento providenciado pela Comunidade as modificações do património genético do ser humano e a criação de embriões humanos por razões terapêuticas. | Firstly, the ethical questions. We do not want the European Union to fund the modification of the human genetic inheritance and the creation of human embryos for therapeutic reasons. |
A terceira questão prioritária é a biodiversidade e, em especial, o objectivo mínimo da estabilização da situação existente através de um pacto que assegure a partilha do património genético mundial. | The third priority item is biodiversity and, in particular, the minimum goal of stabilising the existing situation through an agreement ensuring that the world's genetic heritage is shared by all. |
Aplicamos o algorítmo genético. | We applied the genetic algorithm. |
Aplicámos o algoritmo genético. | We applied the genetic algorithm. |
Transferência de material genético | Transfert de matériel génétique |
Somos semelhantes ao nível genético. | We're similar at the genetic level. |
Esta enzima apresenta polimorfismo genético. | This enzyme exhibits genetic polymorphism. |
Material genético Dois tipos diferentes de material genético existem ácido desoxirribonucleico (ADN) e ácido ribonucleico (ARN). | Genetic material Two different kinds of genetic material exist deoxyribonucleic acid (DNA) and ribonucleic acid (RNA). |
Os ensinamentos éticos de todas as grandes igrejas, nomeadamente a Igreja Católica Romana, rejeitam métodos que utilizem embriões fertilizados um futuro ser humano, com todo o seu património genético para fins de investigação. | All the major Christian churches, especially the Roman Catholic Church in its ethical teaching, reject methods that use fertilised embryos future persons with all their genetic make up for research purposes. |
Novo Património | New Equity |
Você foi expulso do pool genético. | You've been taken out of the gene pool. |
Alguma coisa disso é, obviamente, genético. | Some of it, obviously, is genetic. |
Nós somos parecidos no nível genético. | We're similar at the genetic level. |
Vamos começar com o sequenciamento genético. | Start with gene sequencing. |
Existe um polimorfismo genético desta enzima. | There is a genetic polymorphism of this enzyme. |
A. Nunca fiz um teste genético, | A. I have never had a genetic test |
Aconselhamento genético e diagnóstico pré natal | Calls for ' fitness ' of the embryo as the assessment criterion for prenatal selection must be rejected. |
Nome do Património | Equity Name |
Editar um Património | Edit Equity |
Não se trata apenas do património irlandês, mas também do património europeu. | It is not just Irish heritage, it is European heritage. |
Um terço disso, de fato, é genético. | One third of it, in fact, is genetic. |
Então deixe me desenhar seu material genético. | So let me draw their genetic material. |
E eles realmente injectam seu material genético. | And they actually inject their genetic material. |
Só nessa condição poderemos proibir eficaz e coerentemente a clonagem humana ou as discriminações praticadas com base no património genético, discriminações essas de que são demasiadas vezes vítimas, por exemplo, em nome dos melhores sentimentos, os mongolóides. | Only then can we effectively and consistently ban human cloning or discrimination on the basis of genetic inheritance, a discrimination suffered far too often by, for instance, Down' s syndrome babies, in the name of what seem to be the best of intentions. |
Estas cadeias então progridem e ligam se ao material genético e puxam o material genético de uma célula para duas células. | These chains then progress and attach to the genetic material and pull the genetic material from one cell into two cells. |
Reproduction is authorised provided the source is acknowledged. material genético do vírus se integre no material genético das células que infetou. | Reproduction is authorised provided the source is acknowledged. replicate and slows down the spread of infection. |
Património Mosteiro do Lorvão | References External links |
Previsão do património líquido | Networth forecast |
Previsão do património líquido | Net worth forecast |
Previsão do Património Líquido | Net Worth Forecast |
Disfarçar o seu património | Disguise your wealth |
Património Cultural da UNESCO. | UNESCO Cultural Heritage site. |
Pesquisas relacionadas : Aconselhamento Genético - Fundo Genético - Rastreio Genético - Traço Genético - Aconselhamento Genético - Aconselhamento Genético - Mapa Genético - Marcador Genético - Ganho Genético - Teste Genético - Controle Genético