Translation of "pau alvo" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Alvo - tradução :
Aim

Alvo - tradução : Alvo - tradução : Alvo - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Pau
Stick
Eles dão nos porrada. Com pau, bofetadas... ... sim, com um pau.
They beat us up. ... hit us up with a stick, they slap us. ... yeah, with a stick.
Dáme esse pau.
Give me that rod.
Dáme esse pau.
Give me your stick.
Pica pau imperial
Imperial woodpecker
Chupa o meu pau.
Suck my dick.
O pau está viscoso.
The stick is sticky.
Vai chupar um pau!
Go suck a dick!
Te cago a pau!
Your butt is mine!
Que cara de pau !
Cheeky!
Vou buscar um pau.
I'll get myself a staff.
Batelhe com um pau!
Hit him with a chunk of wood, María.
Toqueilhe com um pau.
Only poke it.
Ele deve querer dizer quando a sombra do pau grande alcançar o pau pequeno.
I suppose he means when the tall stick's shadow pulls back to the short stick.
Tom tem um pau grande.
Tom has a large dick.
Tom tem um pau pequeno.
Tom has a small dick.
Estou ouvindo um pica pau.
I hear a woodpecker.
Arranhar um Pau de Carga
Scratching a Carrying Pole
Apenas um pica pau batendo.
Only a woodpecker tapping.
Engelharmeia a perna de pau.
It would shrivel me wooden leg.
Então, se nos basearmos nas últimas notícias, os EUA estão pau a pau com o Zimbabwe, certo?
So if news is anything to go by, the U.S. is right there with Zimbabwe, right?
Tom é pau para toda obra.
Tom is a jack of all trades.
Estas árvores eram o pau brasil.
These trees were called Brazilwood trees.
É altura de recorrermos ao pau.
It is time for the stick.
Vejam se se põem a pau.
Chuck your chest up to the wood.
Aquele homem tem magia naquele pau.
That man's got a voodoo in that stick.
É o pau mandado do Taylor.
He's Taylor's stooge!
Batemnos na cabeça com um pau.
Hit you over the head with a stick.
Põe aquele toldo Leva aquele pau
Pull that canvas Drive that stake
Pensei que era perna de pau.
I thought you had a wooden leg.
Nem sabe ir buscar um pau!
He can't even retrieve a stick.
Parece que é feita de pau.
It's stiff as wood.
Don Camillo,larga esse pau! Como?
Don Camillo, put that down.
Naquela noite, tinha um pau na cabana.
That night, there was a stick in the hut.
Ela afugentou as hienas com o pau.
She fought off the hyenas with that stick.
Aquela coisa cara de pau, relaxada, sabe?
That cheeky, laid back thing, you know.
Minha cabeça é atingida por um pau.
The first stick hits my head.
Pau que nasce torto nunca se endireita.
A leopard cannot change his spots.
Pau que nasce torto nunca se endireita.
A leopard can't change his spots.
Você me dá um pedaço de pau?
Will you give me a piece of wood?
Mary disse que Tom tem pau grande.
Mary said that Tom has a big dick.
Em casa de ferreiro, espeto de pau.
The shoemaker's son always goes barefoot.
Tom é pau para toda a obra.
Tom is a jack of all trades.
Ele chamou de La Crosse ( o pau ).
He called it la crosse ( the stick ).
Estes navios eram construídos com pau brasil.
In fact, there was a shipbuilding boom in the wake of 1492. These ships were built out of brazilwood.

 

Pesquisas relacionadas : Pau-alvo - Pau - Pau - Pau Fuga - Bicho-pau - Meio-pau - Pau Manchado - Pau Selva - Pau Chaparral - Pau Bola - Escorregadio Pau - Pau Parede - Pau-brasil - Pau-rosa - Sonolento Pau