Translation of "período de vida" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Vida - tradução : Vida - tradução : Período - tradução : Período - tradução : Período - tradução : Período - tradução : Período de vida - tradução : Período de vida - tradução : Período de vida - tradução : Período de vida - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Período de meia vida
Half life period
Semi período de vida terminal (h)
Terminal half life (hrs)
PM Porque no período de vida dela
PM Because in her lifetime MA That would be so.
É metade do período de vida de um ser humano.
It's half a human lifetime away.
Isso é um completo segundo período de vida adulta que foi adicionado à nossa expectativa de vida.
That's an entire second adult lifetime that's been added to our lifespan.
Acredite em mim, é o melhor período de sua vida.
Believe me, it's the best time in your life.
Produtos colocados no mercado, durante o seu período de vida útil
Products placed on the market during their shelf life
Seus hábitos e modo de vida se transformam consideravelmente durante esse período.
Your habits and the way of life change considerably during that period.
Foi o período mais feliz da minha vida Charles Chaplin
Fulfilling the Mutual contract, I suppose, was the happiest period of my career.
Esta é uma foto minha de um período bem estranho da minha vida.
This is a picture of me from a very awkward stage in my life.
A evidência é que nosso modo de vida Não mudou muito naquele período.
The evidence is that the human way of life didn't change that much during that period.
A década de 1880 1891 foi o período mais fértil da vida de Maupassant.
The decade from 1880 to 1891 was the most fertile period of Maupassant's life.
E bastante interessante, durante um período de 60 anos, estamos vendo a expectativa de vida dobrar e nesse período a urbanização triplicou.
And quite interestingly, over something like a 60 year period, we're seeing the doubling in life expectancy, over that period where the urbanization has trebled.
Este período da sua vida serviria de inspiração para o seu primeiro romance, (1788).
Blood's death devastated Wollstonecraft and was part of the inspiration for her first novel, (1788).
Fogos de Artifício na Ponte Ryōgoku (1790) remonta a esse período da vida de Hokusai.
Fireworks at Ryōgoku Bridge (1790) dates from this period of Hokusai's life.
A colecção está organizada em quatro grandes períodos período pré colonial, período colonial, principais construções, vida quotidiana e independência.
The collections is organized in four major periods Pre colonial Period, Colonial Period, Major Constructions, Everyday Life and Independence.
A utilização de MDEL pode ter um efeito directo no período de vida média das notas .
The use of cash recycling machines can have a direct effect on the cash cycle .
Cyd você precisa de um verdadeiro sistema de suporte nesse período da sua vida. Não um...
Cyd, you need a genuine support system at this time in your life not a...
Braudel afirmaria posteriormente que este tempo no Brasil foi o melhor período de sua vida .
Braudel later said that the time in Brazil was the greatest period of his life.
Barrymore depois descreveu esse período da vida em sua autobiografia de 1990, Little Girl Lost .
Barrymore later described this period of her life in her autobiography, Little Girl Lost.
Eu odeio aqueles o suficiente da minha vida este período de verão e neste domingo
I hate those enough of my life this period of summer and this Sunday
Sentiu se confortável ali e mais tarde descreveu esse período como talvez o melhor período de sua vida, provavelmente porque não tinha responsabilidades.
He felt comfortable there and later described this time as perhaps the best time in his life, probably because he had no responsibilities.
Isso vinha de encontro ao seu de desejo de Sanssouci só durar pelo período da sua vida.
This was ascribed to his wish that Sanssouci should only last his lifetime.
O período difícil na vida do artista parece tê lo ajudado a amoldar muitas de suas visões sobre a vida expressas por suas criações.
It seems that this difficult period for the artist helped shape many of his later views in life that were expressed through his characters.
Devido à falta de fontes escritas deste período, grande parte da vida de Nerva permaneceu na obscuridade.
Due to the lack of written sources on this period, much of Nerva's life has remained obscure.
Eles perderam contato por um certo período de anos, mas retomaram pelo final da vida de Zappa.
They later became estranged for a period of years, but were in contact at the end of Zappa's life.
Isso reflete um período de quatro a cinco anos de minha vida , disse Marie sobre o álbum.
It mirrors a four to five year period of my life, said Marie about the album.
Com um estilo de vida moderado e o período de optimismo que daí adveio, esperávamos o melhor.
With a moderate lifestyle and a period of optimism stemming from it, we hoped for the best.
E este é o tamanho do período onde a Terra esteve sem vida.
And that's the length of time that the Earth was lifeless.
Esta técnica, em alguns casos, pode restabelecer a vida por um período limitado.
This technique, in some cases, can restore life for a limited period.
O questionário cobre os principals aspectos da vida dessas famílias durante o período de 12 meses.
The questionnaire covers the main aspects of household life over a 12 month period.
Esse é honestamente o período mais excitante para o estudo de formas de vida desconhecidas em nosso planeta.
This is honestly the most exciting period ever for the study of unknown life forms on our planet.
Em 1930, vocês podem ver, o Japão entrou em um período de guerra, com menor expectativa de vida.
In the 1930's now, you can see that Japan is going to a period of war, with lower life expectancy.
Durante este período socialista de sua vida, Mussolini, algumas vezes, utilizou o pseudônimo Vero Eretico ( Herege Sincero ).
During this socialist period of his life Mussolini sometimes used the pen name Vero Eretico (sincere misbeliever).
Assembleia Geral das Nações Unidas Período na vida de uma pessoa entre a infância e a maioridade.
This involves childhood, and the time of life which is neither childhood nor adulthood, but rather somewhere in between.
Além disso, a sensibilidade varia de um período para outro, ao longo do ciclo da vida humana.
In addition, sensitivity varies from one period to the next during the human life cycle.
É minha convicção que a Europa deveria introduzir um período máximo de vida útil para os navios.
It is my conviction that Europe should introduce a maximum life span for ships.
Fauna é o termo coletivo para a vida animal de uma determinada região ou de um período de tempo.
Fauna is all of the animal life of any particular region or time.
Se prepare para isso. Será parte da vida de todos, em um futuro não distante Assim como exercício físico é parte de qualquer vida organizada no período contemprâneo
Get ready for it. It's going to be a part of every life not too far in the future, just like physical exercise is a part of every well organized life in the contemporary period.
O que é interessante, num período de cerca de 60 anos, estamos a assistir ao dobro da esperança média de vida no mesmo período em que a urbanização triplicou.
And quite interestingly, over something like a 60 year period, we're seeing the doubling in life expectancy, over that period where the urbanization has trebled.
Então, num curto período de tempo, pensamos que conseguiremos aumentar a pergunta básica de O que é a vida?
So, in a short period of time, we think that we might be able to increase what the basic question is of What is life?
Ainda nesse período, descobriu ser portador de uma catarata ocular, problema que o acompanhou pelo resto da vida.
Still at the same period, an ocular cataract was found, problem which he had to live with for the rest of his life.
Campbell gastou os cinco anos seguintes da sua vida (1929 1934) em um período de intenso estudo independente.
There, he contemplated the next course of his life while engaged in intensive and rigorous independent study.
18.01.93 ção e assinatura do Tratado de Maastricht, fizeram deste tempo um período marcante da minha vida pública.
IN THE CHAIR MR KLEPSCH President
Foi um período na minha vida em que eu estava viajando 330 dias por ano.
This was a period in my life where I was traveling 330 days per year.

 

Pesquisas relacionadas : Por Período De Vida - Período De Vida Metade - Período De Vida útil - Período De Tempo De Vida - Período A Período - Vida De - De Vida