Translation of "permitindo" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Permitindo - tradução : Permitindo - tradução : Permitindo - tradução : Permitindo - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Bom, assim sendo estou permitindo? A Khan Academy está permitindo ou facilitando? | Well, under this am I enabling, is Khan Academy enabling or facilitating? |
Oração de dúvidas, permitindo. | Prayer of allowing doubts. |
A questão é Você está permitindo que isso chegue até você? Está permitindo acompanhar...? | The thing is are you allowing that inside to follow it? |
Permitindo o andamento contínuo das operações | allowing constant progress of the operations |
Permitindo a recuperação do que estava armazenado. | So it allows for the recovery of what we've stored before. |
Permitindo que olhemos diretamente para as células. | And we can look at cells directly. |
São não voláteis , permitindo guardar os dados permanentemente. | Then it reads or writes the data in the memory cells using the data bus. |
Pressione o êmbolo lentamente, permitindo tempo para engolir. | Slowly push the plunger in, allowing time to swallow. |
Já não corro assustada, permitindo que me magoem. | I'm through running scared. |
Sempre estiveram, antes permitindo os e agora disfarçando os. | They always have been, before they were allowing them and now they are disguising them. |
Usuários podem criar subdiretórios também, permitindo uma organização personalizada. | Users can make subdirectories here as well, allowing for custom organization. |
PERMITINDO NOS CUIDAR UNS DOS OUTROS E DO PLANETA | Allowing us to nurture each other and the planet |
Lentamente, pressione o êmbolo, permitindo algum tempo para engolir. | Slowly push the plunger in, allowing time to swallow. |
permitindo o aparecimento de mercados locais e regionais viáveis, | enabling the emergence of viable local and regional markets |
Nós não estamos requerendo que a mudança seja um evento nós estamos permitindo que seja um processo e permitindo que o Espírito de Deus trabalhe | Nзs nсo estamos requerendo que a mudanуa seja um evento nзs estamos permitindo que seja um processo e permitindo que o Espьrito de Deus trabalhe |
Anneke deixou Nova Iorque, permitindo que amigos adotassem Lorina Lynn. | Anneke left New York and allowed friends to adopt Lorinna Lynn. |
Tem diversos pormenores pernas, braços e nariz, permitindo posturas naturais. | Its legs and arms are flexible, allowing natural postures. |
Comunidade seriam irrevogavelmente fixadas, permitindo assim criar uma moeda única. | During this stage, the margins of fluctuation in the EMS exchange rate mechanism would be narrowed. |
Fiáveis, não permitindo qualquer falsificação das posições ou intervenção manual | reliable, not allowing any form of falsification of positions and unable to be manipulated manually |
Um cliente de correio completo, permitindo múltiplos servidores e múltiplas identidades. | A fully featured email client, allowing multiple servers and multiple identities. |
Um modem de 56k analógico também foi incluído, permitindo multiplayer online. | An analog 56k modem was also included, allowing gamers to play multi player games online. |
Durante a luta, Stratus acidentalmente acertou Jericho, permitindo que Christian vencesse. | Stratus, however, accidentally struck Jericho, allowing Christian to defeat him. |
Apresenta todos os dispositivos que podem ser ejectados, permitindo essa operação. | Lists all devices which can be ejected, and allows them to be ejected. |
E só agora está permitindo que os músicos independentes sejam ouvidos. | And only now is it enabling independent musicians to get heard. |
Estes sistemas atuam (permitindo que) nós possamos usar a energia do | How exciting!... |
Deixar assentar o globo de neve, permitindo o repousar dos pensamentos. | Just setting that snow globe down, allowing thoughts to settle. |
No entanto, blogueiros não estão permitindo que o governo saia impune disso. | However, bloggers are not letting the government off the hook for this. |
Entretanto, as escaramuças tribais prosseguiram, permitindo aos Abássidas de Bagdá conquistarem Omã. | However, tribal skirmishes continued, allowing the Abbasids of Baghdad to conquer Oman. |
Web Sniffer captura vídeos em formato FLV permitindo a transferência download instantânea. | Web Sniffer Web sniffer can capture FLV media files from video sites, allowing for download and saving. |
Adiciona um item ao documento, permitindo descontos sobre outros itens do documento | Adds an item to the document that allows discounts on other items in the document |
Cria se um quadro conceptual e depois volta se, permitindo a explicação, | You come up with a conceptual apparatus and then it brings you back and you could explain, 'Ah! |
Liberte o êmbolo, permitindo que a proteção da agulha proteja a agulha. | Release the plunger, allowing the needle guard to protect the needle. |
Comunidade, permitindo assim evitar a sua extinção em todos os Estados Membros. | Europe Union constitutes use in the entire Community, thus avoiding revocation of rights in all the Member States. |
Modifica a estrutura química do cabelo, permitindo penteá lo no estilo pretendido. | Modifies the chemical structure of the hair, allowing it to be set in the style required. |
É mecânica pura, permitindo lhe um ciclo de ar através dessa respiração circular. | It's just pure mechanics, allowing you to cycle air through this breathing loop. |
Vocês estão permitindo que um fluido ou o ar atravesse num estado estável. | You're allowing fluid or air to go through at steady states. |
Sami passou uma procuração para Layla, permitindo lhe retirar dinheiro das contas dele. | Sami signed over power of attorney to Layla, allowing her to withdraw money from his accounts. |
Pipeline Permitindo a execução simultânea de diversos componentes no mesmo fluxo de dados. | Pipeline Allowing the simultaneous running of several components on the same data stream. |
Segue se uma breve luta, mas Joseph acabou lhes permitindo tirar as pedras. | A brief fight ensues, but eventually Joseph allows them to take that for which they came. |
Ele também introduziu o padrão CGI, permitindo a criação de páginas web dinâmicas. | It also introduced the Common Gateway Interface, allowing for the creation of dynamic websites. |
Os transistores substituíram as válvulas, permitindo formatos muito mais compactos e maior estabilidade. | Transistors replaced vacuum tubes, allowing for much more compact formats and greater stability. |
Liberte o êmbolo permitindo que a tampa protectora da agulha proteja a agulha. | Release the plunger allowing the needle guard to protect the needle. |
Watherbee você cometeu uma fraude permitindo que este criminoso... assumisse o seu lugar. | Weatherby, you've perpetrated a fraud in allowing this criminal to assume your place. |
Permitindo que eu aprendesse destes grandes homens sobre a batalha pelo significado da vida. | Allowing me to learn from these large figures about the struggle for meaning for life. |
manter em funcionamento o MBCC a médio prazo , permitindo a introdução de novas melhorias . | Following requests from counterparties to maintain the CCBM and to speed up its processing time and extend its operating hours , the Governing Council decided to continue operating the CCBM in the medium term and to allow further improvements . |
Pesquisas relacionadas : Negócios Permitindo - Ato Permitindo - Permitindo Divulgação - Tempo, Permitindo - Permitindo Assim - Permitindo Papel - Permitindo Serviços - Permitindo Unidade - Confirmação Permitindo - Permitindo Autoridade - Estão Permitindo