Translation of "pessoa rígida" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Ponta rígida | 45 cm Flexible Tip |
Cápsula, rígida | Capsule, hard |
Cápsula rígida | Hard capsule |
postura rígida | rigid posture |
É muito rígida. | It's very rigid. |
A competição é rígida. | The competition is stiff. |
Protecção rígida da agulha | 1 Rigid needle guard |
Protecção rígida da agulha | 1 Rigi d needle guard |
Protecção rígida da agulha | Rigid needle guard |
Sabe como é, rígida. | You know, strictlike. |
Ponta rígida de 35 cm | 35 cm Rigid Tip |
Ponta rígida de 35 cm | 45 cm Flexible Tip |
pó para inalação, cápsula rígida | Inhalation powder, hard capsule |
A definição é demasiado rígida? | Is the definition too rigid? |
Sua mãe não é rígida, é? | Your mother is not strict, is she? |
A União Europeia não é rígida. | The European Union is not rigid. |
A sua mãe não é rígida, é? | Your mother is not strict, is she? |
Não é tão dura e rígida como o osso, mas é mais rígida e menos flexível do que o músculo. | It is not as hard and rigid as bone but is stiffer and less flexible than muscle. |
Portanto, a União não é pesada, nem rígida. | So the Union is not unwieldy and it is not rigid either. |
Uma nação não precisa ser cruel para ser rígida. | A nation does not have to be cruel to be tough. |
O sumo possui uma hierarquia rígida baseada no mérito. | Sumo wrestling is a strict hierarchy based on sporting merit. |
Assim, a lei pode realmente tornar se bastante rígida. | So the law can actually become quite rigid. |
A definição de estabilidade de preços é demasiado rígida? | Is the definition of price stability too rigid? |
O oficial seguiua, reparei que tinha uma perna rígida. | The officer followed her I noticed that he had a limp |
Você as junta e elas formam uma hélice dupla rígida. | You mix them together and they make a rigid double helix. |
Está completamente quebrado, porque é, é definitivamente uma ideologia rígida. | It's pretty much broken because it's, it's definitely a strict ideology. |
Obviamente que esta não é, estritamente falando, uma directiva rígida. | To whom can ordinary people turn? |
Eu não posso reclamar com a professora. Ela é muito rígida. | I cannot complain to the teacher. She's very hard. |
Teve educação rígida pelos jesuítas da Universidade de Ingolstadt, na Baviera. | He was educated by the Jesuits and later attended the University of Ingolstadt. |
Colocar e segurar o frasco da suspensão reconstituída numa superfície rígida. | Place and hold the vial of the reconstituted suspension on a hard surface. |
Coloque o frasco com o medicamento numa superfície rígida, não deslizante. | Place product vial on a firm, non skid surface. |
Senhor Presidente, também eu quero abordar a política rígida da Comissão. | Mr President, I also want to address a rigid Commission policy. |
Uma solução rígida neste sector não convirá a toda a gente. | One rigid solution in this sector will not suit everyone. |
A nossa proposta apresenta esta posição como uma forma menos rígida de formulação de políticas, isto é, menos rígida em comparação com a legislação ou com políticas existentes. | Our proposal puts this forward as a soft type of policy making at European level, that is soft compared with legislation or with existing policies. |
Cães machos seguem uma rígida hierarquia porque isso evita as lutas físicas. | Male dogs are very serious about a hierarchy, because it prevents physical fights. |
E eles dizem, brincar é um movimento livre sem uma estrutura rígida. | And they say, play is free movement within a more rigid structure. |
Quando tinha 6 anos, frequentava uma escola rígida em Abingdon, na Inglaterra | When I was six I attended a strict little school in Abingdon, England. |
Não te convido para entrar porque a Sra Roberts é muito rígida. | I wish I could ask you in, but Mrs Roberts is so strict. |
Mo Yan é obrigado a viver numa sociedade política altamente opressora e rígida. | Mo Yan has been forced to live in a highly repressive and rigid political society. |
Isso é porque se encontram a um décimo da profundidade da crosta rígida. | That's because they're one tenth the depth of the rigid crust. |
O relator encontrou uma abordagem suficientemente rígida e equilibrada para a sua aplicação. | The rapporteur has found a sufficiently rigid and balanced approach to its application. |
O Presidente Prodi tem razão uma Constituição rígida estaria, inevitavelmente, condenada ao fracasso. | President Prodi is right an inflexible Constitution would inevitably fail. |
Gostaria que as proibições de voo fossem decretadas em todo o lado com base nos mesmos critérios pois, afinal, uma proibição de voo pode ser demasiado rígida e outra não ser suficientemente rígida. | I should like to see flight bans established everywhere on the same basis after all, one flight ban can be too strict, while another not strict enough. |
Subdivisões Ruanda tem sido governado por uma hierarquia rígida, desde os tempos pré coloniais. | Administrative divisions Rwanda has been governed by a strict hierarchy since precolonial times. |
A barbatana caudal é fortemente dividida e rígida, com uma base afilada e estriada. | The caudal fin is strongly divided and rigid, with a slender, ridged base. |
Pesquisas relacionadas : Montagem Rígida - Base Rígida - Conexão Rígida - Superfície Rígida - Parede Rígida - Conduta Rígida - Veículo Rígida - Menos Rígida - Construção Rígida - Codificação Rígida - Posição Rígida - Tampa Rígida - Estrutura Rígida - Fundação Rígida