Translation of "pilotar" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Como vais pilotar?
How are you going to fly?
Estou tentando pilotar.
Make him stop! I'm trying to steer the boat.
Sabe pilotar? Posso tentar.
I can try.
Quando começo a pilotar?
Well, when do I start flying?
Sabes pilotar um avião?
No. Know about flying a plane?
E não estás a pilotar.
BG And you're not piloting?
Eu sei pilotar um helicóptero.
I can pilot a helicopter.
Ver também Pilotar um avião
Performance Attitude Power .
Achas que posso pilotar sozinho?
You don't think I can fly her alone, do you?
Não sabe pilotar o avião.
He can't fly that ship.
Quem sabe pilotar um avião?
Who can handle a plane?
Está a pilotar o avião.
You're flying the airplane now.
Não sei pilotar esta barca.
I can't figure how they navigate this barge. Nothing's written down.
Minha avó sabe pilotar uma moto.
My grandmother can ride a motorcycle.
O Tom sabe como pilotar carros.
Tom knows how to race cars.
Tom quer aprender a pilotar motos.
Tom wants to learn how to ride a motorcycle.
Eu aprendi a pilotar a PX.
I Iearned it to ride the PX.
Alguém aqui sabe pilotar um avião?
Can anyone here fly a plane?
Nem sequer sabe pilotar e está...
You don't even fly, and still you got...
Consigo pilotar tão bem como sempre.
I can fly as well as I ever could.
Deixamolos pilotar na tentativa de recuperarem.
So you keep them flying, try to coax them back on their feet.
Não está em condiçöes de pilotar.
Listen, you're in no shape to fly.
Sei que vou pilotar para os senhores.
I understand I'm flying for you gentlemen.
Não tem experiência para pilotar o avião.
He ain't had enough experience to fly that ship.
Deve pilotar, é membro da Esquadrilha Lafayette.
He must, if he's a member of the Lafayette Escadrille.
E verdade que sabe pilotar um barco?
What he said, you can run a boat. That's a fact?
Você conhece alguém que saiba pilotar um avião?
Do you know anyone who can fly an airplane?
São precisas duas pessoas para pilotar o Freedom.
It takes two people to fly this thing.
Não é difícil pilotar com um câmbio manual?
Isn't it hard to drive a manual gearshift?
Que pensa que está a pilotar? Um canguru?
Hey, what do you think you're flying, a kangaroo?
Pilotar fica tão insuportável como a minha mulher.
Flying's getting to be as tough as my wife.
Que mal faz não pilotar por uns tempos?
So what if you have to give up flying a while?
Vamos pilotar a Europa na direcção dos portos competitivos!
Let us pilot Europe towards competitive ports.
Não o transferimos de novo para aprender a pilotar.
We won't order another transfer to teach you to fly.
Quer pilotar, ou aliar o suicídio a um homicídio?
Are you trying to fly or combine suicide with murder?
É tão bom a pilotar como com o bisturi.
You're no better at flying than you are with a knife.
É um modo de determinar se continua a pilotar.
It's one way of determining if you should continue flying.
Ele é o único que pode pilotar o avião.
He's the only one who can handle this plane.
Tenho a impressão de estar a pilotar uma batedeira.
I'm running on an eggbeater.
Qualquer homem capaz de pilotar o seu avião, vai.
Any man physically capable of handling his airplane goes.
Porque Bart sabe pilotar um avião e tu não.
Because wheeler can fly a plane and you can't.
Tom sempre usa um capacete ao pilotar a moto dele.
Tom always wears a helmet when riding his motorcycle.
É destruída ao receber danos na batalha ao pilotar Balzion.
She died after receiving damage in battle while piloting Balzion.
Estou pilotar um pequeno veículo robótico pelo corredor do navio.
And I'm flying a little robotic vehicle through the corridor of the ship.
Muitos homens que podem pilotar aviões, muito melhor que tu...!
Lots of men fly better than you, but can't do what you can.