Translation of "preso injustamente" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Preso - tradução : Preso - tradução : Preso - tradução : Injustamente - tradução : Injustamente - tradução : Injustamente - tradução : Preso - tradução : Preso - tradução : Preso - tradução : Preso - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

1894 Alfred Dreyfus é preso injustamente por traição.
1894 The Dreyfus affair Alfred Dreyfus is arrested for spying.
Florestan poderá ter sido preso injustamente pelo seu inimigo, Don Pizarro, governador da prisão.
In revenge, Pizarro has secretly imprisoned Florestan in the prison over which he is governor.
um turco de Venlo morreu porque, depois de ter sido injustamente preso e maltratado, não recebeu trata mento médico
I therefore particularly welcome the idea of drawing up an annual report on respect for human rights in the Community.
Injustamente.
Unjustly so.
Fui incriminado injustamente.
I've been framed.
Eles acusaram no injustamente.
They accused him unfairly.
Eu o acusei injustamente.
I accused him unfairly.
Maria acusou Tom injustamente.
Mary accused Tom unfairly.
Eu te acusei injustamente.
I accused you unfairly.
Tom acusou Maria injustamente.
Tom accused Mary unfairly.
Sabe, eles são julgados injustamente.
You know, they get a real bad rap in the world.
Injustamente me acusais, pelo céu.
By heaven you do me wrong!
Eu te acusei injustamente. Sinto muito.
I accused you unfairly. I'm sorry.
Foi nos injustamente apontado o dedo.
We are being accused unfairly here.
Julgo que Calígula te tratou injustamente.
I think Caligula treated you unjustly.
Os juízes prendem e matam injustamente.
Their judges imprison and kill without justice.
Preso?
Caught?
Preso?
Arrest?
Preso?
Arrest me?
Preso
Arrested
Preso?
Committal?
Ele reclamou por ter sido tratado injustamente.
He complained of having been treated unfairly.
Receava que a senhora me acusasse injustamente.
If I'm lucky I'll get a thousand lira.
Estou preso.
I'm trapped.
Estou preso.
I'm stuck.
Estás preso!
You're under arrest!
Está preso.
Yes?
Está preso.
Right. You're under arrest.
Estás preso!
You're covered.
Está preso.
You are under arrest
Está preso.
It's pinned on.
Está preso.
You're a prisoner.
Estou preso!
Can't you see I'm stuck?
Estou preso?
Is this a pinch?
Toad Preso!
Toad arrested!
Esta preso.
You're under arrest.
Continua preso.
You go back under close arrest.
Levemno preso.
Take him in charge.
Será preso.
You'll be arrested.
Sami foi injustamente condenado pelo assassinato de Leila.
Sami was falsely convicted for Layla's murder.
Pensei que enquanto tivesse um homem preso podia têlo preso também.
I figured as long as I had one man arrested I might as well have him locked up too.
Estás preso ao circo, gostes ou não, estás preso a mim.
You're tied to the circus, and whether you like it or not, you're tied to me.
Você está preso!
You are under arrest.
Você está preso?
Are you strapped in?
Você está preso!
You're under arrest.

 

Pesquisas relacionadas : Injustamente - Injustamente - Injustamente - Injustamente Acusado - Injustamente Prejudicial - Tratado Injustamente - Tratar Injustamente - Influenciar Injustamente - Injustamente Prejudicados - Sofrer Injustamente - Injustamente Condenado