Translation of "prevalecer entre" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Prevalecer - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nós iremos prevalecer.
We shall prevail.
São pessoas extremamente valiosas, e é esta impressão que deve prevalecer entre os colegas deputados.
They are extremely valuable and I would hate the House to be left with the wrong impression.
A justiça vai prevalecer.
Justice will prevail.
Cabe nos, pelo contrário, fazer prevalecer a ideia de uma rede de sistemas nacionais cooperando entre si.
We, on the contrary, must promote the idea of a network of national systems cooperating with each other.
A coesão tem de prevalecer.
Cohesion must prevail.
O princípio da precaução deverá prevalecer.
The precautionary principle should rule.
Mas, poderás prevalecer e tornarte divino.
But you can prevail, and make yourself divine.
Nestas condições, o princípio cautelar deve prevalecer.
In these circumstances, the precautionary principle must be adopted to the full.
É algo que temos finalmente de fazer prevalecer.
It is essential that this long overdue step be taken.
Este governo foi desenhado para prevalecer a plebe
This government was designed to over rule the mob
Tem de se fazer prevalecer o bom senso.
And that, Mrs Tazdait, I do not wish to see.
Temos que defender e fazer prevalecer essa prerrogativa!
We should secure this position and defend it!
Por conseguinte, deve prevalecer o primado do direito.
It is something that all our countries have agreed to, have signed up to, and have a responsibility to support.
Nesta questão, deve prevalecer o princípio da subsidiariedade.
The principle of subsidiarity should come into play here.
Neste aspecto, conseguimos fazer prevalecer a nossa posição.
This has now been successfully introduced.
Portanto nós a plebe desenhamos para prevalecer o governo.
So we mobs design to over rule the government
Neste sentido não não deve prevalecer qualquer mal entendido.
No 3 92 and revision of financial perspective No 4 92
Não é somente prevalecer na guerra, ainda que ela persista.
It's not just prevailing at war, though war still persists.
Devemos fazer prevalecer as razões de Estado, pois há jovens
This means we must insist, when economic cooperation is being reviewed, on the
Conforme expliquei há bocado, é a urgência que deve prevalecer.
These amendments cover matters which do not fall within the Community's terms of reference.
Os homenzinhos que representam interesses políticos nacionais não podem prevalecer.
The only fitting comment here is the French saying Plus ça change, plus c'est la même chose.
Seremos anti europeus por querermos fazer prevalecer os nossos interesses nacionais?
Does defending the national interest make one anti European?
Por isso, a qualidade tem de prevalecer sobre a quantidade!
Quality must therefore come before quantity!
A vontade e as resoluções das Nações Unidas devem prevalecer.
The will and the resolutions of the United Nations must prevail.
Em nossa opinião, pensamos que a flexibilidade deveria prevalecer sempre.
It seems to us that flexibility should be present in all cases.
O elemento Descrição deve prevalecer sobre todos os outros elementos.
Pharmaceutical Law, s.
Não podem sê lo, mas em qualquer situação de conflito em que seja necessário escolher entre uma preocupação e outra, a saúde pública tem de prevalecer sempre.
They cannot, but in any situation of conflict where you have to choose one or the other, public health must always prevail.
Neste Parlamento parece prevalecer a lógica do salve se quem puder .
In this Parliament it seems that it is a case of 'every man for himself'.
Penso que quando surgem casos destes, deveria prevalecer o senso comum.
I think that when cases like this occur com mon sense should prevail.
Talvez o senso comum volte, então, a prevalecer na Comissão Europeia.
Perhaps then common sense can prevail once again within the European Commission.
Se este princípio prevalecer, ninguém poderá jamais aceitar a reestruturação da dívida.
If this principle prevails, no one would ever accept debt restructuring.
O interesse mútuo dos povos deve prevalecer sobre o domínio de poder.
The principle of subsidiarity must be applied in practice, the Commission says right at the beginning of the introduction.
Presumo que essa lista de oradores deve prevalecer sobre tudo o mais.
And we must not dilute it by becoming preoccupied with the cul de sac of a hard ECU with due respect to Mr Patterson and his colleagues who have had a profound influence on the British Prime Minister.
Nestas situações têm de prevalecer as competências locais, o princípio da subsidiariedade.
statements before Parliament and the Council within a matter of two weeks ?
O bom senso deverá prevalecer aquando da análise deste tipo de assunto.
Common sense should prevail when considering this question.
Fazer prevalecer a solução mais comunitária é a solução de nós todos.
There is also an excessively strong attachment to NATO.
No alto mar, continua ainda a prevalecer a lei do mais forte.
The law of the survival of the fittest still applies on the high seas.
Nesse sentido a política deverá continuar a prevalecer em relação à aritmética.
Politics must continue to take precedence over arithmetic in this sense.
Posso prevalecer sobre si, para que se junte a mim na cozinha?
Could I prevail upon you to join me in the kitchen?
O consenso, que parece prevalecer neste caso, reside no reconhecimento de um diagnóstico temível o fosso tecnológico entre a Europa o Japão e os USA não pára de
We wonder if there is any reason to condemn this view as sharply as is often the case.
Por último, no momento em que as verdadeiras negociações vão começar, espero que a transparência que prevaleceu até agora continue a prevalecer e seja ainda reforçada entre nós.
Finally, now that the real negotiations are about to start, I hope that the transparency that has prevailed so far will continue to do so, and that it will be strengthened still further between us.
Combatei os até terminar a intriga, e prevalecer totalmente a religião de Deus.
So, fight them till all opposition ends, and obedience is wholly God's.
E combatei os até terminar a perseguição e prevalecer a religião de Deus.
Fight them till sedition comes to end, and the law of God (prevails).
um acordo ( devendo tal consentimento prevalecer sobre eventuais disposições contrárias na legislação nacional ) .
off vis à vis such persons by way of agreement ( and this consent should prevail over any conflicting provisions of national law ) .
Khamenei foi provavelmente sensato em afastar se e deixar prevalecer a opinião popular.
Khamenei was probably wise to step aside and let popular opinion prevail.

 

Pesquisas relacionadas : Prevalecer Sobre - Prevalecer Binário - Devem Prevalecer - Pode Prevalecer - Pretenda Prevalecer - Deve Prevalecer - Disposições Prevalecer - Pode Prevalecer - Prevalecer Sobre - Deve Prevalecer - Prevalecer Sobre - Sempre Prevalecer - Prevalecer Em Recurso