Translation of "processo portão" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Portão - tradução : Processo - tradução : Processo - tradução : Processo - tradução : Processo portão - tradução : Portão - tradução : Processo - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

No extremo Sul fica o portão principal, o Portão Meridiano ( A ).
At the southern end is the main Meridian Gate (A).
Fui conduzido de portão em portão em portão até ao centro de saúde, que é onde podemos visitar os pacientes.
And I got taken through gate after gate after gate after gate into the wellness center, which is where you get to meet the patients.
Tranque o portão.
Lock the gate.
Tranquem o portão.
Lock the gate.
Feche o portão.
Close the gate.
Fecha o portão.
Close the gate.
Abre o portão.
Open the gate.
Abram este portão.
Get this gate open. Quick!
Atravessamos esse portão.
We go through that gate.
Fechem o portão!
Lockthe gate!
Fechem o portão.
Lockthe gate!
John atravessou o portão.
John moved forward to the gate.
Tom abriu o portão.
Tom opened the gate.
Eu fechei o portão.
I closed the gate.
Tom fechou o portão.
Tom closed the gate.
Nós paramos no portão.
We stopped at the gate.
O portão estava aberto.
The gate was open.
O portão está aberto.
The gate is open.
O penúltimo portão Joy
What the gate before the last? Joy
Quem está no portão?
Who's on the gate?
Estão batendo no portão.
There's knocking at the gate
Ela saiu do portão.
Do not let me near.
Nunca chegaremos ao portão.
We'll never get to the gate.
Os 3 portões são portão B A, na Milner Avenue, portão B C, na Prince Alfred Road, e portão C D, na Fettes Road.
The 3 gates are gate A B, in Milner Avenue, gate B C, in Prince Alfred Road, and gate C D, in Fettes Road.
Para Norte do jardim fica o Portão da Grandeza Divina, o portão Norte do palácio.
To the north of the garden is the Gate of Divine Might.
Pintei o portão de azul.
I painted the gate blue.
Tom deixou o portão aberto.
Tom left the gate open.
É preciso fechar o portão.
The gate needs to be closed.
Usando um portão de chamada.
Using a call gate.
O portão tem cinco entradas.
The gate has five gateways.
O portão mais importante bloqueado?
The most important gate locked?
ENFERMEIRA Peter, fique no portão.
NURSE Peter, stay at the gate.
função de chamada de portão.
so called gate function.
Endereço da função portão, OK?
address of the gate function, OK?
Dobraram os guardas no portão.
They've doubled the guards on the gate.
O portão para o beco.
The gate to the alley.
Acerquemse do portão E abramno
March up to the gate And bid it open
Às nove horas no portão.
Nine o'clock at the gate.
Feche o portão, senhorita Priscilla!
Close the gate, Miss Priscilla!
Não consigo passar daquele portão.
I can't get through that gate.
Tenho de voltar ao portão.
I'll get back to the gate.
Os portões Este e Oeste são chamados de Portão Glorioso Este ( D ) e Portão Glorioso Oeste ( C ).
The east and west gates are called the East Glorious Gate (D) and West Glorious Gate (C).
Pessoal, quatro indivíduos cheguem ao portão!
Any one four elements get to the gate!
Vi a máquina arrebentando o portão.
I saw when the bulldozer burst through the gate.
O portão está fechado às oito.
The gate is closed at eight.

 

Pesquisas relacionadas : Controlo Portão - Portão Vestígio - Portão Limiar - Velocidade Portão - Portão Aberto - Portão Fechado - Preço Portão - Portão Aba - Portão Jito - Portão Desviador - Portão Lateral - Portão Traseiro