Translation of "quando chegamos" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Quando - tradução : Quando - tradução : Chegamos - tradução : Quando chegamos - tradução : Quando chegamos - tradução : Quando chegamos - tradução : Quando chegamos - tradução : Quando chegamos - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Comandante, quando chegamos? | Captain, when do we get in? |
Fugiram quando chegamos. | They ran when they saw us comin'. |
Estava chovendo quando chegamos. | It was raining when we arrived. |
Quando chegamos a Hacklesfield? | I wonder what time we get to Hacklesfield. |
Quando chegamos a Baltimore? | When do we get into baltimore? |
Escapase sempre quando chegamos ao parque. | He always runs away when we get near the park. |
Quase não chegamos ao balcão, e, quando chegamos, não têm e pagamos o dobro. | You can't get near the counter and when you do, they haven't got it and you pay twice as much for it. |
Já era noite quando chegamos ao vilarejo. | It was after dark when we got to the village. |
Aconteceume alguma coisa quando cá chegamos que... | Something happened to me when we arrived here that... |
Quando chegamos aqui, ele já tinha ido embora. | When we arrived here, he had already left. |
Chegamos à metade, quando, imaginem o que aconteceu? | We get halfway over, when what do you think happened? |
A queda quando chegamos ao ponto mais alto. | The quick toboggan when you reach the heights |
Estamos definitivamente no mundo da estranheza quando chegamos lá. | We are definitely in the world of strangeness when we arrive there. |
Às vezes quando lá chegamos, quase temos uma desilusão. | Sometimes when you get there, there's almost a let down. |
Quando chegamos ao fim as coisas ficam mesmo perigosas. | You sort of get down there to the bottom and things get really dicey. |
Ainda bem que conseguimos permissão quando chegamos aqui, senão... | Luckily we got leave when we hit here, otherwise... |
Quando fazemos isso e quando interpretamos os dados, chegamos rapidamente a conclusões estranhas. | So when you do this and when you plot the data, you pretty quickly come to some weird conclusions. |
Quando chegamos começaram a colocar placas em todos os morros. | When we arrived, there were billboards placed in every hill. |
Sím mas se soltóu como un raio quando chegamos embaixo. | Yeah, but she sure unwrapped them when she got on safe footing'. |
Mas chegamos a acordo, não chegamos? | We're all set now, aren't we? |
Então, quando traçamos os dados, rapidamente chegamos a algumas conclusões estranhas. | So when you do this, and when you plot the data, you pretty quickly come to some weird conclusions. |
Quando chegamos a paragens, novas mas familiares acontece uma coisa estranha. | And when we land, on a shore that is both new and familiar, something strange happens. |
Ah, estou em casa. Porque todos sabemos quando chegamos a casa. | Aah, I'm home. Because we all know where home is. |
Portanto, quando adicionamos estes números aqui não chegamos a 90 positivos. | So when you add these guys up, you don't get to positive 90. |
Por exemplo, quando chegamos atrasados, dizemos que já perdemos o comboio. | For example 'the train has departed' is what we say when we arrive late. |
O seu cartão de embarque. Quando é que chegamos a Newhaven? | Here, I say, whenever will we get to New Haven? |
Qual é a primeira coisa que vemos quando chegamos a França? | What's the first thing you see when you get to France? |
Quando chegamos às encostas dos vales, as forças podem chegar aos 2G. | We have to get special flight clearance. And as you come around the banks in these valleys, the forces can get up to two Gs. |
Quando os meus amigos e eu chegamos em casa vindo de Uganda | When my friends and I came home from Uganda |
Quando chegamos ao vinho verificamos que ele se mantém intocado pelas reformas. | When it comes to wine, it remains untouched by reforms. |
Quando chegamos aqui, nos disseram que o caminho está cheio de Mescaleros. | When we got here, they told us the whole country's alive with Mescaleros. |
Chegamos. | It happened! |
Chegamos! | We've arrived. |
Chegamos. | We have arrived. |
Chegamos. | We've arrived. |
Chegamos. | Here we are, General. |
Chegamos! | We're here. |
Chegamos. | Here we are. Thanks. |
Chegamos! | We're home! |
Imagine que quando chegamos a esse barco, nós recebemos dois flocos de isopor. | Imagine that when we got on this boat, we were all given two Styrofoam peanuts. |
Quando chegamos lá... vimos três jipes militares israelenses estacionados na beira da estrada. | When we got to here, we saw three Israeli military jeeps parked on the side of the road. |
Quando chegamos agulhas, era a frustração de vida e dar a este respeito | When we got needles, it was the frustration of life and give on this score |
Jamais se viu um tipo mais molhado que ele quando chegamos ao mar. | You never saw such a wet guy in your life when we got to that ocean. |
Nós chegamos. | We've arrived. |
Nós chegamos. | We have arrived. |
Pesquisas relacionadas : Quando Chegamos? - Chegamos Bem - Chegamos Mais - Chegamos Lá - Finalmente Chegamos - Chegamos Aviso - Chegamos Hoje - Chegamos Por - Nós Chegamos