Translation of "quando na época" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

época - tradução : Quando - tradução : Quando - tradução : Quando na época - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Quando éramos mais novos, o calor chegava apenas na época seca.
When we were young, the heat only arrived during the dry season.
Bem, eu nasci na época mais difícil, quando meu país estava em guerra.
Well I was born in the most difficult time, when my country was at war.
Pareceume na época, Barrabás... quando foi libertado antes, que não foi uma boa troca.
It seemed to me at the time, Barabbas, when you were given your liberty before it wasn t a fortunate exchange.
Estou a falar da época quando estivemos...
I'm talking about the time in the States we went...
Quando me sinto mal, mudo de época.
When I feel down, I change eras.
E quando virá esta época dourada da arte ?
And when will this golden age of art be?
O hokku, na época de Shiki, mesmo quando aparecia independentemente, era escrito no contexto do renku.
Hokku up to the time of Shiki, even when appearing independently, were written in the context of renku.
Época de estudante Quando tinha 15 anos, Nostredame entrou na Universidade de Avinhão para cursar o bacharelado.
Student years At the age of 15 Nostredame entered the University of Avignon to study for his baccalaureate.
Tristemente, muitas pessoas envolvidas na época traíram seus ideais e perderam o interesse quando as coisas desmoronaram.
Therefore, it vanished with his death in '93 ... Sadly enough, many people involved at the time betrayed their ideals and lost their interest when things fell apart.
Então, na época, havia ainda mais força quando os cavalos foram eventualmente substituídos por tratores em 1920.
Then, at the time, there was even more power then when replor, when horses were then eventually replaced by tractors in 1920.
Estamos naquela época quando se realiza uma grande transição.
We are at that time when a great transition takes place.
Na época, houve muita oposição.
At the time, there was a lot of opposition.
Eu era adolescente na época.
I was a teenager back then.
Isso é parte de um catálogo inteiro 18 páginas editado na época da Lampoon, quando meus dentes nasciam.
That's from a whole catalog it's 18 pages or so ran back in the days of the Lampoon, where I cut my teeth.
A lacuna se fortaleceu quando teve uma rivalidade artística com Marc Bolan, na época seu guitarrista de estúdio.
The shortcoming was underlined by his artistic rivalry with Marc Bolan, who was at the time acting as his session guitarist.
Na época diziam que Quando houver um erro em uma música, Zhou Yu estará lá para consertá lo .
There was a saying at that time to describe this If there is a mistake in the tune, Zhou Yu will look up.
Quando chega a época das cerejas eu fico muito feliz!
When cherry's season come I get really happy!
Quando comecar a época das chuvas, talvez vá a Paris.
When the rainy season starts, I might fly up to Paris.
Quando estive na Califórnia, na época de incêndios florestais, fiquei surpresa com os ataques repentinos contra as vitrines das lojas do centro.
When I stayed in California during some wildfires, I was surprised by the sudden attacks on the windows of downtown stores.
Na época, eu ainda estava na escola secundária.
I was still in high school at the time.
Na época, eu ainda estava na escola secundária.
But you left for Bandung in November 2008 when I was 5 months pregnant.
Na época, eu também estava grávida.
I was also pregnant at the time.
Eu tinha 19 anos na época.
I was 19 years old at the time.
Na época, eu tinha 19 anos.
I was then 19 years old.
Na época, o blog Warmiboa destacou
In that moment the blog Warmiboa pointed out
Ninguém vivia na ilha nessa época.
No one lived on the island at that time.
Na época tínhamos apenas quinze anos.
At the time, we were just fifteen years old.
Ela tinha 19 anos na época.
She was 19 at the time.
Quantos anos você tinha na época?
How old were you then?
Tom tinha treze anos na época.
Tom was 13 at the time.
Eu tinha treze anos na época.
I was thirteen years old at that time.
Eu tinha treze anos na época.
I was thirteen years old then.
Minha esposa estava grávida na época.
My wife was pregnant at the time.
Layla tinha 14 anos na época.
Layla was fourteen then.
(O filme ocorre na época atual).
(That is to say that the film takes place here and now).
Ieyasu tinha 60 anos na época.
Ieyasu was 60 years old.
Na época romana era chamado Savus.
At that point, the Sava reaches a.s.l.
Eu estava fazendo astronomia na época.
You know, space alien, star boy, star kid.
NA ÉPOCA TINHA Quela Muita INFIDELIDADE,
NA QUELA ÉPOCA TlNHA MUlTA INFlDELlDADE,
Fará época na história da Europa.
It is an important step in building a people's Europe and I welcome it.
Quais foram, na época, as reacções?
What were the reactions at the time?
Não sabia que estava na época.
Didn't know horseradish was in season.
Na Alemanha, Tjark Auerbach fundada Avira (H BEDV na época) e lançou aprimeira versão do AntiVir (chamado Luke Filewalker na época).
In Germany, Tjark Auerbach founded Avira ( H BEDV at the time) and released the first version of AntiVir (named Luke Filewalker at the time).
Nesta época, quando os corações dos homens... ' ' Não posso cortar isso.
At this joyous season of the year, when in the hearts of men I can't cut that.
Havia na época mais de 1.700 funcionários na unidade.
There were then over 1,700 personnel on the unit's strength.

 

Pesquisas relacionadas : Legumes Na época - Na época Do Natal - Quando Na Realidade - Quando Na Realidade - Quando Na Necessidade - Quando Na Sequência - Na Verdade, Quando - Quando Na Verdade - Quando Na Verdade - Quando, Na Verdade, - época Festiva - época Normal - época Passada