Translation of "rápido para a raiva" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Raiva - tradução : Rápido - tradução : Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Para - tradução : Pára - tradução : Rápido - tradução : Raiva - tradução : Raiva - tradução : Rápido - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Eu não fico com raiva tão rápido quanto costumava ficar.
I don't get angry as quickly as I used to.
É saudável para deixar colocar a raiva para fora
It's healthy to let out anger.
Raiva A raiva tem sido associada ao folclore vampírico.
Rabies Rabies has been linked with vampire folklore.
E a raiva?
What about anger?
Eu estou com raiva eo que você faz com a raiva?
I'm angry and what do you do with the anger?
Alguns ansiedade e raiva, o que você faz com a raiva?
Some anxiety and anger, what do you do with the anger?
Mas algumas vezes, como hoje, nós caímos, caímos tão rápido, tão rápido para a sombra, caímos rápido para a barbárie.
But sometimes, like today, we fall, we fall so fast, so fast to shadow, we fall so fast to barbaria.
A onda de raiva se estendeu para o Twitter.
The wave of rage extended to Twitter.
raiva
Suicidal
Raiva
Anger
Raiva
Rabies
Raiva
Rabies
Raiva
Rabies
Raiva
Rabies
Observar a própria raiva
Look at anger itself.
Entendemos a sua raiva.
We understand your anger.
Observar a própria raiva.
Look at anger itself.
'E a raiva acalmou,
'And the anger of the king subsided'
Conseguem sentir a raiva?
Can you feel the rage?
Compreendo a sua raiva.
I understand how you feel.
Eu pareço alguém com raiva para você?
Do I look angry to you?
Voltei rápido para a ativa.
Back I went on the active list like a shot.
Para desenvolver um diálogo para a mudança temos de lidar com a nossa raiva.
In order to develop a dialogue for change we have to deal with our anger.
Você consegue sentir a raiva?
Can you feel the rage?
Eu entendo a sua raiva.
I understand your anger.
A raiva de Tom passou.
Tom's anger faded.
Nós entendemos a sua raiva.
We understand your anger.
Não a deixe com raiva.
Don't make her angry.
A raiva acumula, não é?
Voice Holy cow! It circled around and it flew over New Jersey and it came in, and just...
Como conseguiste controlar a raiva?
Um... how did you get a handle on all your anger?
A placa estava com raiva.
The blackboard was angry.
Raiva Disforia
Emotional disorder Suicidal ideation
Raiva Disforia
d ise
Esta raiva.
This anger. How?
Assunto raiva
Subject Rabies
Por raiva?
In anger?
E agora rápido para a cama!
Now off to bed with you.
Rápido, para cima.
Gently now.
Mas quando estão a sós mordem os dedos de raiva. Dize lhes Morrei, com a vossa raiva!
And when they meet you, they say, We believe but when they are alone, they bite their fingers in rage at you.
Mas quando estão a sós mordem os dedos de raiva. Dize lhes Morrei, com a vossa raiva!
When they meet you, they say, We believe But when they are alone, they bite off the very tips of their fingers at you in their rage.
Duração da imunidade Pelo menos três anos após a primovacinação para a raiva.
Duration of immunity At least three years following the primary vaccination course for rabies.
Com a raiva, você tem duas pessoas jogando de igual para igual.
Now with anger, you've got two people on an even playing field.
Diremos para se juntar a nós e assim não ficará com raiva.
So maybe asking her to come along would keep her from throwing another fit.
Este não é o lugar para ódio e raiva.
This is not the place for hate and anger.
Fiz alguma coisa para deixar o Tom com raiva?
Did I do something to make Tom angry?

 

Pesquisas relacionadas : Para Raiva - Raiva Para - Raiva - Raiva - Rápido (a) - Sobre A Raiva - Soltou A Raiva - Contra A Raiva - Nascido A Raiva - Propensas A Raiva - Toda A Raiva