Translation of "ralhar" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Vão ralhar comigo!
I am going to end up in trouble
E eu queria ralhar convosco...
And here I'm trying to put you on the carpet.
O meu pai fartouse de ralhar comigo.
The old man gave me a terrible bawling out.
Já me esquecia, pediume para ralhar consigo.
Which reminds me. She asked me to thank you.
Em vez de me ralhar, tem de me pedir desculpa.
You need to apologize instead of yelling at me.
O teu pai bem se farta de ralhar com a criadagem, ora...
Your father is always shouting at the servants...
Os pais limitar se iam a ralhar com os filhos, ou então não fariam nada
'Parents would just shout at their children, or not do anything'
Queria ir dormir, excelentíssimo, mas a minha mulher começou a fazer muito barulho, a gritar e a ralhar e então lhe bati.
I wanted to go to sleep, your honor, but... my wife started to make a lot of noise... screaming and scolding... so I beat her.
Depois, vou a um belo café... encomendar tudo do menu e se não estiver tudo bem... ou mesmo que esteja, vou ralhar com o empregado... e fazêlo levar tudo de volta.
Then I'm going to a swell cafe... order everything on the bill o' fare and if it ain't just right... or maybe even if it is, I'm gonna bawl the waiter out... and make him take the whole thing back.