Translation of "recomendam cautela" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Recomendam cautela - tradução : Cautela - tradução : Cautela - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Cautela.
Careful.
Aconselhamos cautela.)
Viewer discretion is advised.)
Tenha cautela!
Be careful.
Tomem cautela.
Just don't get careless.
Muita cautela.
But be very cautious.
Tem cautela, Johnny.
Look out for that, Johnny.
Qual vocês recomendam?
Which do you recommend?
Use o com cautela.
Use it with caution.
Eu queria ter cautela.
I wanted to be cautious.
Acima de tudo, cautela.
Caution above everything.
Temos de ter cautela.
We better be careful.
Não se recomendam repetições.
Your doctor will take special care with METALYSE
Não se recomendam repetições.
Repetition is not recommended.
RECOMENDAM AOS ESTADOS MEMBROS
HEREBY RECOMMEND MEMBER STATES
Preciso agir com mais cautela.
I need to act with more caution.
Avançou, mas demasiado à cautela.
It has moved ahead, but rather too tentatively.
Portanto, recomendo que haja cautela.
I would therefore advocate caution.
Cautela que deve ser explosiva.
Mind, it must be explosive.
Recomendam se as seguintes doses
The following doses are recommended
Não se recomendam doses elevadas
High doses of ketoconazole and
recomendam ajustes de dose do
no dosage adjustment of abacavir
Recomendam se os seguintes tipos
The following types are recommended
Não se recomendam as seguintes associações
The following combinations are not recommended
Posologia recomendam se as seguintes doses
Dosage the following doses are recommended
Os criadores de porcos ainda recomendam
(Laughter)
Posologia recomendam se as seguintes doses
Dosage the following doses are recommended
Não se recomendam ajustes posológicos de
No dose adjustment of lumacaftor ivacaftor
Não se recomendam reduções da dose.
No dose reductions are recommended.
Posologia recomendam se as seguintes doses
The following doses are recommended
Recomendam se as seguintes doses Cães
The following doses are recommended Dogs
E os resultados de incertos em cautela.
And uncertainty results in caution.
É melhor errar por excesso de cautela.
Better to err on the side of caution.
Daí que se imponha usar de cautela.
It does not necessarily coincide with ours, European policy.
Apelo, portanto, realmente, a que tenhamos cautela.
I therefore advocate caution.
No entanto, gostaria de recomendar alguma cautela.
I would, however, like to sound a note of caution.
Há religiões que não recomendam a cremação.
The body is cremated in the coffin.
Posologia recomendam se as seguintes doses Cães
The following doses are recommended Dogs
Quer experimentar uma calculadora mais básica, à cautela?
Would you like to try a more standard calculator, just in case?
Neste caso, advogo que se prossiga com cautela.
Here, I urge caution.
Estou intrigado com a excessiva cautela do Conselho.
I am puzzled by the Council's excessive caution.
No entanto, é aconselhável que continues com cautela.
You are, however, advised to proceed with extreme caution.
E eu adicionaria uma nota de cautela aqui, entretanto.
And I would add a cautionary note here, however.
A estudante Débora Vaz ( deboravaz) tuitou para pedir cautela
Student Débora Vaz ( deboravaz) tweeted a message pleading caution
Há que receitar Ranexa com cautela em doentes que
Caution should be exercised when prescribing Ranexa to patients
Consequentemente, há que observar o problema com muita cautela.
How can there be progress here unless the banking and savings bank system can be equipped with the latest technology ?

 

Pesquisas relacionadas : Recomendam Contra - Recomendam Evitar - Recomendam Tomar - Diretrizes Recomendam - Eles Recomendam - Recomendam Manter - Cautela Apropriada - Depósito Cautela - Lâmpada Cautela - Exigem Cautela - Maior Cautela - Pedindo Cautela