Translation of "recomendam cautela" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Recomendam cautela - tradução : Cautela - tradução : Cautela - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Cautela. | Careful. |
Aconselhamos cautela.) | Viewer discretion is advised.) |
Tenha cautela! | Be careful. |
Tomem cautela. | Just don't get careless. |
Muita cautela. | But be very cautious. |
Tem cautela, Johnny. | Look out for that, Johnny. |
Qual vocês recomendam? | Which do you recommend? |
Use o com cautela. | Use it with caution. |
Eu queria ter cautela. | I wanted to be cautious. |
Acima de tudo, cautela. | Caution above everything. |
Temos de ter cautela. | We better be careful. |
Não se recomendam repetições. | Your doctor will take special care with METALYSE |
Não se recomendam repetições. | Repetition is not recommended. |
RECOMENDAM AOS ESTADOS MEMBROS | HEREBY RECOMMEND MEMBER STATES |
Preciso agir com mais cautela. | I need to act with more caution. |
Avançou, mas demasiado à cautela. | It has moved ahead, but rather too tentatively. |
Portanto, recomendo que haja cautela. | I would therefore advocate caution. |
Cautela que deve ser explosiva. | Mind, it must be explosive. |
Recomendam se as seguintes doses | The following doses are recommended |
Não se recomendam doses elevadas | High doses of ketoconazole and |
recomendam ajustes de dose do | no dosage adjustment of abacavir |
Recomendam se os seguintes tipos | The following types are recommended |
Não se recomendam as seguintes associações | The following combinations are not recommended |
Posologia recomendam se as seguintes doses | Dosage the following doses are recommended |
Os criadores de porcos ainda recomendam | (Laughter) |
Posologia recomendam se as seguintes doses | Dosage the following doses are recommended |
Não se recomendam ajustes posológicos de | No dose adjustment of lumacaftor ivacaftor |
Não se recomendam reduções da dose. | No dose reductions are recommended. |
Posologia recomendam se as seguintes doses | The following doses are recommended |
Recomendam se as seguintes doses Cães | The following doses are recommended Dogs |
E os resultados de incertos em cautela. | And uncertainty results in caution. |
É melhor errar por excesso de cautela. | Better to err on the side of caution. |
Daí que se imponha usar de cautela. | It does not necessarily coincide with ours, European policy. |
Apelo, portanto, realmente, a que tenhamos cautela. | I therefore advocate caution. |
No entanto, gostaria de recomendar alguma cautela. | I would, however, like to sound a note of caution. |
Há religiões que não recomendam a cremação. | The body is cremated in the coffin. |
Posologia recomendam se as seguintes doses Cães | The following doses are recommended Dogs |
Quer experimentar uma calculadora mais básica, à cautela? | Would you like to try a more standard calculator, just in case? |
Neste caso, advogo que se prossiga com cautela. | Here, I urge caution. |
Estou intrigado com a excessiva cautela do Conselho. | I am puzzled by the Council's excessive caution. |
No entanto, é aconselhável que continues com cautela. | You are, however, advised to proceed with extreme caution. |
E eu adicionaria uma nota de cautela aqui, entretanto. | And I would add a cautionary note here, however. |
A estudante Débora Vaz ( deboravaz) tuitou para pedir cautela | Student Débora Vaz ( deboravaz) tweeted a message pleading caution |
Há que receitar Ranexa com cautela em doentes que | Caution should be exercised when prescribing Ranexa to patients |
Consequentemente, há que observar o problema com muita cautela. | How can there be progress here unless the banking and savings bank system can be equipped with the latest technology ? |
Pesquisas relacionadas : Recomendam Contra - Recomendam Evitar - Recomendam Tomar - Diretrizes Recomendam - Eles Recomendam - Recomendam Manter - Cautela Apropriada - Depósito Cautela - Lâmpada Cautela - Exigem Cautela - Maior Cautela - Pedindo Cautela