Translation of "retornar a questão" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Questão - tradução : Questão - tradução : Retornar - tradução : Retornar - tradução : Retornar a questão - tradução : Questão - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

A questão religiosa Logo após retornar ao Brasil Pedro II enfrentou uma crise inesperada.
Religious Question Soon after returning to Brazil, Pedro II was faced with an unexpected crisis.
Devo retornar.
I must go back the way we came.
Obrigado por retornar a ligação.
Thanks for calling back.
Você pode retornar.
You may return.
Então, vamos retornar.
So let's backtrack.
Retornar resposta? Uau.
Return response?
Você deve retornar.
You must go back.
Obrigado por retornar a minha ligação.
Thank you for returning my call.
Obrigada por retornar a minha ligação.
Thank you for returning my call.
E rapidamente, algumas cartas começaram a retornar.
And very quickly, some letters started coming back.
E agora eu posso retornar a Kelvin.
And now I can return Kelvin.
Tenho vontade de retornar para a cidade.
Imagine being back in town.
Espero que possamos retornar!
Hope to comeback!
Algumas mães podem retornar.
Some mothers can return.
Espero retornar à França.
I hope to return to France.
Vamos retornar sua ligação.
We'll call you back.
Após retornar ao SmackDown!
After returning to SmackDown!
Prefiro retornar, por favor.
Oh, but I'd rather go back, please.
Cronômetro irá retornar para você o que você deu irá retornar mais uma coisa
Stop watch will return to you what you gave will return you something else
Então, se ele é menor ou igual a 1, vai apenas retornar, então o fatorial é... vai apenas retornar um.
So, if it is less than or equal to 1, let's just return, then it's factorial is... let's just return one.
Pode retornar a faixa de áudio, por favor?
Can I have my last audio track please?
Ao retornar, Wise começou a trabalhar no roteiro.
When he returned, Wise began working on the script.
Precisamos aprender a retornar ? Bondade e pensar positivamente.
We need to learn to return to Goodness and thinking positively.
Me avise quando ele retornar.
Tell me when he returns.
Avise me quando ele retornar.
Tell me when he returns.
Tomás não tinha aonde retornar.
Tom had nowhere to return to.
Eu espero retornar à França.
I hope to return to France.
Tenho que retornar para Boston.
I have to return to Boston.
Tenho de retornar para Boston.
I have to return to Boston.
retornar ao intervalo alvo proposto.
should be temporarily withdrawn until the haemoglobin haematocrit returns to the suggested target range.
retornar ao intervalo alvo proposto.
range.
Pow irá retornar um número.
Pow will then return a number.
Acaba de retornar da frente.
He has just returned back from the front.
Se você retornar ao problema, vamos retornar a ele por um instante, de modo que estejamos todos na mesma página, certo?
Remember, I am trying to save every year in amount that becomes 454 after twenty years so I'm going to do a PMT problem. Why? Because don't know the amount, okay.
Ele deixou a capital mexicana para retornar ao Texas.
He left the Mexican capital to return to Texas.
Eu vou retornar a ligação um pouco mais tarde.
I'll call back a bit later.
Ao retornar invicto ao Brasil, recebe a Fita Azul.
Returning undefeated to Coritiba receives the Fita Azul .
Apenas em 1943, a família pode retornar à Moscou.
In 1943, the family returned to Moscow.
E a cada ano, ela é magicamente compelida a retornar.
And each year, she is magically compelled to return.
Bem, naquela época eu devia retornar.
Well, at that time I should go back.
Eu tenho que retornar para Boston.
I have to return to Boston.
Eu tenho de retornar para Boston.
I have to return to Boston.
Então irá retornar 2 vezes 1.
So it'll return 2 times 1.
Ok, nós vamos retornar as luzes.
Okay, we'll give you your lights back.
Vamos retornar... ...iniciar, dar um passo...
Let's go back here.

 

Pesquisas relacionadas : Retornar A Conta - Retornar A Zero - Sujeitos A Retornar - A Questão - A Questão - Retornar A Sua Chamada - Retornar A Página Inicial - User Retornar - Ao Retornar - Como Retornar - Chamada Retornar - Primavera Retornar