Translation of "são revelados" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

São revelados - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Que todos os seus maus atos são revelados nos céus,
Chapter 99
Esses mistérios só são revelados para aqueles que tem a chance de brincar com fogo.
These mysteries are only revealed to those who get the opportunity to play with it.
Pokémon revelados Dos 107 novos Pokémon, 27 são evoluções ou pré evoluções de Pokémon antigos.
After the player beats the game, there is a new island to explore that is filled with other types of Pokémon.
São os comportamentos revelados em tempo de crise que ficam como exemplo para o futuro.
It is the behaviour people see in times of crisis that they remember and take as a model, an example for the future.
Todos os segredos serão revelados.
All things hidden will be seen.
Tais segredos acabam sempre sendo revelados.
Such secrets are always eventually revealed.
Todos os seus segredos foram revelados.
All their secrets have been revealed.
Todos os segredos deles foram revelados.
All their secrets have been revealed.
Todos os segredos delas foram revelados.
All their secrets have been revealed.
É então que os laços que unem as grandes corporações ao seu solo natal são completamente revelados.
It is then that the ties that bind large corporations to their native soil are fully revealed.
X Force é auxiliado por Emma e Namor, que são revelados a ser agentes duplos contra Osborn.
X Force is aided by Emma and Namor, who are revealed to be double agents against Osborn.
Microfilmes, impressionados e revelados (expt. para reprodução offset)
Microfilm, exposed and developed (excl. microfilm for offset reproduction)
Microfilmes, impressionados e revelados (exceto para reprodução offset)
Mixtures of odoriferous substances and mixtures, incl. alcoholic solutions, with a basis of one or more of these substances, of a kind used as raw materials in the food industries
níveis de magnésio baixos revelados nas análises ao sangue
low magnesium levels shown up in blood tests
níveis de potássio baixos revelados nas análises ao sangue
low potassium levels shown up in blood tests
Papéis, cartões e têxteis, fotográficos, impressionados mas não revelados
Sugar content  70
A Igreja de Jesus Cristo acredita que os hinos são muitas vezes revelados por inspiração divina para a edificação da igreja.
The Church of Jesus Christ teaches that hymns are often revealed through divine inspiration for the edification of the church.
Este é também um dos problemas revelados pela Primavera árabe.
This is also one of the problems revealed by the Arab Spring.
E se o houvéssemos revelados a algum dos não árabes,
Had We revealed it to a man of obscure tongue
E se o houvéssemos revelados a algum dos não árabes,
And had We sent it down upon a person other than an Arab,
E se o houvéssemos revelados a algum dos não árabes,
If We had sent it down on a barbarian
E se o houvéssemos revelados a algum dos não árabes,
And had We revealed it unto any of the ncn Arabs,
E se o houvéssemos revelados a algum dos não árabes,
And if We had revealed it (this Quran) unto any of the non Arabs,
E se o houvéssemos revelados a algum dos não árabes,
Had We revealed it to one of the foreigners.
E se o houvéssemos revelados a algum dos não árabes,
(But such is their adamance) that had We revealed it to one of the non Arabs and even if he had recited (this clear Arabic discourse) to them
E se o houvéssemos revelados a algum dos não árabes,
And if We had revealed it unto one of any other nation than the Arabs,
E se o houvéssemos revelados a algum dos não árabes,
Had We sent it down upon some non Arab
E se o houvéssemos revelados a algum dos não árabes,
If We had revealed it to a nonArab,
E se o houvéssemos revelados a algum dos não árabes,
And even if We had revealed it to one among the foreigners
E se o houvéssemos revelados a algum dos não árabes,
Had We revealed it to a non Arab
E se o houvéssemos revelados a algum dos não árabes,
And if we had revealed it to any of the foreigners
E se o houvéssemos revelados a algum dos não árabes,
Had We revealed it to any one of the non Arabs,
E se o houvéssemos revelados a algum dos não árabes,
Had We revealed it to any of the non Arabs,
Nunca na história da jurisprudência foram revelados factos como estes.
Never in the history of jurisprudence have such deeds been brought to light.
Esses detalhes são revelados pela metade da série, mas esse é o ponto em que a história de Serial Experiments Lain começa.
These details are unveiled around the middle of the series, but this is the point where the story of Serial Experiments Lain begins.
(Isso se dará) no dia em que forem revelados os segredos,
The day all secrets are examined
(Isso se dará) no dia em que forem revelados os segredos,
A day when the secrets will be examined.
(Isso se dará) no dia em que forem revelados os segredos,
upon the day when the secrets are tried,
(Isso se dará) no dia em que forem revelados os segredos,
On a Day whereon secrets shall be out.
(Isso se dará) no dia em que forem revelados os segredos,
The Day when all the secrets (deeds, prayers, fasting, etc.) will be examined (as to their truth).
(Isso se dará) no dia em que forem revelados os segredos,
On the Day when the secrets are disclosed.
(Isso se dará) no dia em que forem revelados os segredos,
On the Day when man's deepest secrets shall be put to the test
(Isso se dará) no dia em que forem revelados os segredos,
On the day when hidden thoughts shall be searched out.
(Isso se dará) no dia em que forem revelados os segredos,
on the day when the secrets are examined
(Isso se dará) no dia em que forem revelados os segredos,
on the Day when consciences are examined,

 

Pesquisas relacionadas : Foram Revelados - Planos Revelados - Principais Revelados - Não Revelados - Segredos Revelados - Passivos Não Revelados - Defeitos Foram Revelados - São São - São Superados - São Escritos - São Proibidas - São Separados - São Rastreadas - São Classificados