Translation of "sabotar" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Sabotar - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Os leilões têm vindo a sabotar o projecto eEuropa.
The auctions have sabotaged the e Europe project.
A Comissão tentou sabotar este acordo por várias vias.
The Commission has tried various ways of sinking this agreement.
Mas também estão constantemente a tentar sabotar todo o jogo.
But they're also trying to undermine everything in the game.
Bismarck também tentou sabotar o conselho que o kaiser estava a organizar.
Bismarck also attempted to sabotage the council that the Kaiser was organising.
Na prática, estas iriam sabotar uma parte da classificação e torná la complicada.
These would in fact sabotage part of the categorisation and complicate it.
Por vezes, será vantajoso que um destes rapazes tente sabotar os outros rapazes.
And sometimes it would be advantageous for one of these guys to try to sabotage the other guys.
Deste modo está se a sabotar o necessário aprofunda mento da integração europeia.
It undermines the necessary deepening of European integration.
Farão o que for preciso para sobreviver, mesmo que isso signifique sabotar outras pessoas.
They'll do whatever it takes to survive, even if that means undermining other people.
Trata se de uma tentativa deliberada de sabotar a primeira reunião que aqui temos.
Turning now to the agenda you said, Mr President, that there has yet to be a workable suggestion.
E, às vezes, pode até ser vantajoso para um deles, tentar sabotar os outros caras.
And sometimes it would be advantageous for one of these guys to try to sabotage the other guys.
Enquanto isso, uma mulher desconhecida começa a sabotar as tentativas de Barney para montar o .
Meanwhile, an unknown woman begins to sabotage Barney's attempts to hook up.
Nesse caso, e quanto a mim, a legislação acabaria por se sabotar a si própria.
I believe it would undermine the very legislation it was intended to reinforce.
Nestas condições, não é de surpreender que alguns Estados Membros tenham preferido sabotar a política de quotas.
In these conditions, it is not surprising that a number of Member States have preferred to scupper the quota policy.
O Marajá, que também foi violentamente extasiado pelo Sangue de Kali , tenta sabotar Indy com um boneco de vodu.
The Maharajah, who was also forcibly entranced by the Blood of Kali, attempts to cripple Indy with a voodoo doll.
Em Cérebro Doadores ( 1992 ), os três personagens principais e tentar ter sucesso em sabotar a produção ficcional do ballet.
In Brain Donors (1992), the three main characters try and succeed in sabotaging a fictional production of the ballet.
Ao fazer essas afirma ções está a sabotar o que neste momento está a fazer o Senhor Comissário MacSharry.
I think we would do well to draw inspiration from it.
Alguns dos nossos colegas deputados estão a tentar sabotar este trabalho cuidadoso, exigindo reduções de decibéis arbitrárias e imponderadas.
Some of our colleagues are seeking to sabotage this careful work by demanding arbitrary and ill considered decibel reductions.
Ao propor a divisão da responsabilidade, pretende se esvaziar o princípio do poluidor pagador e sabotar as inovações de produtos.
The proposed shared responsibility would undermine the polluter pays principle and detract from product innovation.
Parece me, no entanto, deveras estranho que o Grupo Social Democrata dinamarquês, totalmente confuso, esteja a tentar sabotar a nossa participação.
What has to be done is to reward those farms whose profitability makes them competitive, and negotiate the re organisation of the structures and crops of those that are not competitive in the international market.
viria os interesses daqueles que a defendem e poderia vir a sabotar por longos anos as bases de um progresso vindouro.
Mr Gorbachev of his duties, to tell him, without beat ing about the bush, that he will only get the economic aid he is actually begging for from our Community once he has freed all the European people in captivity, and that includes Mr Liviu Bota and all his brothers in martyrdom.
Infelizmente, alguns Estados Membros, entre os quais se conta a Alemanha, tentaram durante muito tempo sabotar todo o sistema e enfraquecê lo.
Unfortunately, some Member States, Germany among them, tried for a long time to torpedo the whole system and weaken it.
De acordo com Kiedis, o guitarrista começou propositadamente a sabotar mostras tocando a introdução errada de uma música ou tocando fora do tom.
According to Kiedis, Frusciante began purposely sabotaging shows by playing the wrong intro for a song, or playing out of key.
Pelo contrário, ele continua a apoiar se nestas forças para se manter no poder, para dividir a população e sabotar os partidos democráticos.
On the contrary, it is continuing to rely on its forces to stay in power, to divide the population and sabotage the democratic parties.
Trata se de um bom relatório mas não gostaria que, como receio, parte da assembleia o venha a sabotar ou, pelo menos, a amputar, amanhã.
The report is a good one, but I would not like to see it sabotaged or even drastically cut by one section of this House tomorrow, as I fear it will be.
Há, de facto, por detrás destes movimentos forças que querem sabotar os esforços de democratização do presidente Wahid que temos de compreender e de combater.
Behind these actions are forces that wish to sabotage President Wahid' s efforts at democratisation. We need to understand these forces and to combat them.
Operação Algeciras foi um plano falhado, concebido pelos militares argentinos para enviar Montoneros para sabotar as instalações militares britânicas em Gibraltar durante a Guerra das Malvinas.
In 1982 there was a failed plan codenamed Operation Algeciras conceived by the Argentinian military to sabotage the British military facilities in Gibraltar during the Falklands War.
Como tal, o plano deles para sabotar o que eles concebiam como o aparato do estado corrupto e despótico, era atacar a base filosófica da religião.
As such, their plan to undermine what they felt was the corrupt and despotic state apparatus was to attack the philosophical basis of religion.
Infelizmente, o poder corrompe e, por isso, as pessoas farão imensas coisas para conseguirem o poder e para se manterem no poder, incluindo sabotar as eleições.
Well unfortunately, power corrupts, and so people will do lots of things to get power and to stay in power, including doing bad things to elections.
Gostaríamos que a Comissão nos dissesse até que ponto pensa que os americanos irão sabotar a Conferência da Haia, e o que poderemos salvar dos destroços.
We would welcome the Commission's views on how far the Americans are likely to sabotage The Hague Conference, and what we may salvage from the wreck.
Para eliminar a dissidência, o governo aprisionou milhares em campos de trabalhos forçados ou os executou por crimes como traição ou por sabotar a ditadura do proletariado.
To eliminate dissent, the government imprisoned thousands in forced labour camps or executed them for crimes such as alleged treachery or for disrupting the proletarian dictatorship.
Se, numa votação com 457 deputados, 160 votam contra, isso significa que nos estamos a sabotar a nós próprios enquanto órgão legislativo com poder de co decisão.
A vote by 457 Members, 160 of them voting against, means that we are, in some sense, neutering ourselves as a legislative body with the power of codecision.
Duran diz que Stukov está tentando sabotar a missão de Dugalle neste setor, Dugalle manda que Duran e um grupo de soldados invada a base onde Stukov está.
The player helps Duran hunt down Stukov inside the psi disrupter, but before he dies Stukov reveals to DuGalle that Duran is the real enemy.
Também queremos saber o que pensa sobre as razões por que este assunto não foi negociado no âmbito do GATT. Este acordo bilateral está a sabotar o GATT.
We also want to know what your views are on why this has not been negotiated at GATT.
E assim tem sido, apesar de alguns adversários da energia nuclear nem todos, com certeza terem tentado sabotar, irresponsavelmente, o transporte destas matérias, por exemplo, soltando os carris.
This is so despite the fact that certain, though by no means all, opponents of nuclear power try, irresponsibly, to sabotage the transport operation, for example, by loosening rails.
No que toca às medidas de incitação ao respeito pelas normas fundamentais no domínio social, eu diria que não devemos sabotar a influência da Organização Internacional do Trabalho.
As for the incentive measures to ensure compliance with basic social standards, I would say that we must not undermine the influence of the International Labour Organisation.
Isso seria precisamente fazer o jogo dos elementos, tanto de extremadireita como de extrema esquerda, que a todo o custo pretendem sabotar o processo de reforma na África do Sul.
That would be to play into the hands of those forces, both from the extreme right and the extreme left, who will stop at nothing to sabotage the process of reform in South Africa.
Tivemos uma pequena satisfação, que foi a de a abstenção afectar também muito rapidamente aqueles que, hoje, se manifestaram a favor do absentismo e que conseguiram sabotar a sessão desta manhã.
We do, however, have one small consolation in that it will not be long before their refusal to participate affects those who were conspicuous by their absence today and who managed to derail this morning' s sitting.
Não, porquanto podemos identificar sectores relacionados com a educação e a cultura que podiam demonstrar ser verdadeiros cavalos de Tróia e sabotar os nossos esforços para preservar a educação e a cultura.
No, for we can identify sectors related to education and culture which could prove to be veritable Trojan horses and sabotage our efforts to preserve education and culture.
Apesar de há vários anos paralizar ou sabotar qualquer solução pacífica, nenhum outro país em todo o mundo recebe tanta ajuda, tantas dádivas financeiras, e beneficia de tantas indulgências políticas, inclusive da Comunidade.
Our objective must be to enable them to return to their own homes and rebuild their communities.
No Reino Unido já andamos a ouvir dizer ao partido do governo que querem sabotar o acordo que há tão pouco tempo proclamaram como sendo um triunfo negocial para a teologia sub thatcheriana.
I would go as far as to say that these distinctions echo those differences between rich and poor countries and that, however, there is implicit discrimination within the Community.
Fugas de informação sobre certos relatórios, de que teve conhecimento o meu colega Hughes, revelam como o Governo britânico estava a tentar sabotar quaisquer progressos, com notas apostas nos documentos contra directivas em
As a result, over 50 of intervention in Northern Ireland has been stopped. That will have a devastating effect on the economy of Northern Ireland.
Inclusive no nosso Parlamento o deputado Oostlander e o seu cúmplice, o deputado Sakellariou (facto que ninguém estranhará) chegaram ao ponto de sabotar uma iniciativa que pretendia reunir os dois negociadores, checheno e russo.
Even within Parliament, Mr Oostlander and his accomplice, Mr Sakellariou but this will not come a surprise to anyone have even sabotaged an initiative to organise a meeting between two negotiators, one Chechen and one Russian.
Abro aqui um parêntese para perguntar a mim mesma que mais poderá o presidente Mobutu in ventar para tentar impedir este diálogo democrático, para sabotar estes esforços tendentes a um arremedo de democracia no Zaire.
You will agree, Mr President, and I believe that all the Members of the European Parliament will agree, that the decision to exclude Omonia from the elections is a violation of the basic principles of democracy and creates difficulties for Community support.
Durante os dois anos que Beckett esteve hospedado em Roussillon, ele indiretamente ajudou a Maquis a sabotar o exército alemão nas montanhas Vaucluse, embora ele raramente falasse sobre seu trabalho durante a guerra na vida adulta.
During the two years that Beckett stayed in Roussillon he indirectly helped the Maquis sabotage the German army in the Vaucluse mountains, though he rarely spoke about his wartime work in later life.
Senhor Presidente, será esta a única forma de as pessoas se manifestarem, vindo aqui sabotar os trabalhos e conspurcar o ninho dos outros colegas que, tal como eu, estão aqui para desempenhar adequadamente as suas funções?
Mr President, is that the only way they can think of to sabotage our work here, by soiling the nest of so many other Members who, just like me, are trying to do a decent job here today.

 

Pesquisas relacionadas : Sabotar Um Navio