Translation of "se unir" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Unir - tradução : Unir - tradução : Unir - tradução : Unir - tradução : Unir - tradução : Se unir - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Podem unir se.
They can unite.
Quer unir se a nós?
Do you want to join us?
Como dizia Jean Monnet, não se trata de unir Estados, trata se de unir cidadãos e povos.
It is as Jean Monnet said 'It is not states we are uniting, but citizens and people'.
Veio para se unir a nós?
Did you come to join us?
Os conhecidos devem se unir a nós
The known should join us
Se estão pensando em se unir ao Quantrill, esqueçam.
If you are figuring on joining Quantrill, don't do it.
Muitos estão dispostos a se unir aos protestos
Many are keen to join the protests
Esses detritos começaram se a unir, formando amontoados.
These debris began to gather, forming clumps.
Você deve unir se a outras marcas e corporações.
You must join forces with other brands and corporations.
Mas espero que o Congresso possa se (re)unir.
But I hope that a Congress can get together.
Você decidiu que hoje iria se unir em solidariedade.
You chose this day to stand in solidarity.
Algum dia esses três pilares terão de se unir.
One day, those three pillars must be joined.
Unir a Síria
Uniting Syria
Unir os Caminhos
Unite Paths
Eles devemse unir.
They must no longer be divided.
A Europa está a unir se. É um aspecto positivo.
Europe is growing together, which is a good thing.
O mundo ocidental deverá unir se no combate ao terrorismo.
The western world must stand united in combating terrorism.
É preciso que esteja preparada para se unir a nós.
She has to be ready to join with us
Elas podem se unir. Podem se juntar. Se as pessoam pararem, vidas serão salvas.
They can unite. They can come together. If people would stop, lives will be saved.
Sério, precisamos nos unir.
Seriously, we need to band together.
Temos que nos unir.
We have to stand together.
Línguas podem unir pessoas!
Languages can unite people!
Dados Unir as Células
Data Merge Cells
Temos que integrar, unir.
We have to integrate, unite.
Podemos nos unir agora.
We can be one, indeed, now.
As pessoas irão unir se em vez de se dividirem, aceitem esse desafio!
People want to be united instead of divided Let that be the challenge.
Como se poderá unir países membros com calendários emocionais tão diferentes?
How can one unite member countries with such different emotional calendars?
Dois inimigos jurados tiveram de se unir contra o rival comum.
Two sworn enemies had to unite against their common rival.
Num jornal de ontem, afirmou que o Ocidente se deve unir.
In a newspaper yesterday, you said that the West must be united.
As pontes lançadas para unir a juventude serão pontes que acabarão por unir a Europa.
The bridges built between youth will be the bridges that eventually unite Europe.
Nos líquidos, eles podem passear e abraçar se e unir se para formarem moléculas.
In liquids, they can cruise and cuddle and link up to form molecules.
Unir as Frotas da Europa
Uniting Europe s Fleets
Vamos nos unir a Leech.
We're gonna join Leech.
Temos de nos unir, contudo.
WeWe've got to stick together, though.
Podemos unir as duas coisas.
But we could combine the two.
O setor privado e ONGs poderiam se unir e mostrar uma resposta?
Could the private sector and NGOs get together and marshal a response?
E estamos muito felizes porque vocês puderam unir se a nós hoje.
And we are so happy you are able to join us today.
Ela é capaz de unir se aos microtúbulos que estão crescendo e encolhendo.
It is able to couple onto the growing and shrinking microtubules.
Se está ajudando a unir o mundo, definitivamente é o peixe do futuro.
If it's helping to unite the world, I think it's definitely the fish of the future.
Porém, esta família era disposta a unir se à oposição ao imperador Nero.
However, Marcia's family was closely linked to the opposition to Nero.
Bairros podem se unir na luta para reduzir sua pegada de carbono coletiva.
Neighborhoods can band together in the fight to reduce their collective carbon footprint.
Falamos de uma Europa que deverá unir se e, afinal, o que ouvimos?
Mr President, first I want to welcome the work Mr Lehne has done and the fact that he took up this whole job again.
Considero, pois, que, neste tipo de situações, todos os democratas se devem unir.
I feel that given this scenario, we democrats must present a united front.
Persistir ao unir em modo rápido
Commit on fast forward merges
Unir esta persistência no ramo actual
Merge this commit into the current branch

 

Pesquisas relacionadas : Unir-se Sob - Podem Se Unir - Unir-se Com - Unir-se Como Um - Para Unir - Unir Forças - Em Unir - Podemos Unir - Nos Unir