Translation of "sempre de novo" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Sempre - tradução : Sempre - tradução : Sempre - tradução : Novo - tradução :
New

Sempre de novo - tradução : Sempre - tradução : Sempre de novo - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ficava sempre como novo.
Used to fix me up every time.
Gosto sempre de conhecer um novo cliente.
I'm always glad to meet a new customer.
De novo a glória! Para sempre a glória!
Again glory, glory forever!
Dê nos o novo, estamos sempre dizendo.
Give us the new, we're always saying.
O público sempre está aberto ao novo.
The audience is always open to new things.
O Tom sempre quer tentar algo novo.
Tom always wants to try something new.
Sempre algo novo, mas raramente algo bom.
Always something new, but rarely something good.
Seu irmão mais novo sempre o admirou.
Tom's little brother has always looked up to him.
Sempre quis arranjar uma do novo modelo.
Always wanted one of the new issue myself.
Um santo sempre adorou contar dinheiro. Ele estava sempre contando o seu dinheiro, de novo e de novo... Mesmo que ele tivesse 10 rúpias, ele as contava de novo e mais uma vez...
One Saint always loved counting money...he was always counting his money, over and over... ...even if he's got 10 roupies, he still count them over and over over and over.
Não podemos estar sempre a apresentar de novo este requerimento.
I call Mr McCartin, who will speak against the motion.
Compreendo a apreensão sempre que se fala de algo novo .
I understand the concerns felt every time the word 'new' is mentioned.
Indica sempre que algo novo está a começar.
He brings things out of the darkness into the light.
Se tentamos algo novo, as pessoas são sempre
If you try something new, people are always like,
Sempre pensei como é que seria uma mulher livre, de novo.
I've always wondered what it would be like. If I were a free woman again.
Sempre gostei de si, mas não deve trazer este senhor de novo.
I have always liked you, but you must not bring this gentleman again.
Utilize sempre um novo kit para cada 30 saquetas.
Always start with a complete new kit for each 30 sachets.
Quando conheço um novo delegado, peçolhe sempre a arma.
Whenever I meet a new deputy, I always ask him for his gun.
Você encontrará sempre um truque novo para me iludir.
You'll always find a new trick to deceive me.
Por isso, sempre fingi ter um irmão mais novo.
So I've always pretended to have a younger brother.
Sempre que recebemos grupos de visitantes, temos de explicar tudo isso de novo.
Every time we receive groups of visitors, we have to explain it all over again.
Quando eu leio este livro, sempre encontro algo novo nele.
When I read this book, I always find something new in it.
É sempre novo, o impacto em ti deve ser enorme.
It's new every time, so the impact must be quite a business on you.
Mas de novo, sempre usando cor e personalizando o máximo possível aquela informação.
But again, always using color and personalized proximity to that information.
Deve usar cada sistema transdérmico sempre até ser altura de colocar um novo.
You should wear each patch all the time until you apply a new one.
Sempre que eu te vejo, penso no meu irmão mais novo.
Whenever I see you, I always think of my younger brother.
Podesempre iniciar um jogo novo com o botão Novo da barra de ferramentas, a opção do menu Jogo Novo ou com o atalho de teclado predefinido Ctrl N.
You can always start a new game with the New button in the toolbar, the Game New menu entry in the menubar or with the default shortcut Ctrl N.
Infelizmente, sempre que actualizar o seu controlador dedeo, terá de configurar de novo esta opção.
Unfortunately, when ever you update your video driver, you have to reconfigure this setting.
Durou até que um novo rabino veio. Rabinos sempre estragam as coisas.
Went on until a new rabbi came. Rabbis always spoil things.
Sempre que se procedaä eleigäo de um novo Parlamento, a Mesa cessantemanter se ä em fungöes at6 ä primeira sessäo do novo Parlamento.
When a new Parliamentis elected,the outgoing Bureau shall remainin officeuntil the first sitting of the new Parliament.
Della, sempre que quer um vestido novo, tenho de abater 12 cabeças de gado para pagálo.
I have to cut out a dozen head of cattle to pay for it.
Contudo, há sempre coisas para dizer e começa tudo de novo... quase como um castigo grego.
However, there are always things to be said, so it all starts again ... Almost like a punishment in a Greek tragedy.
Aplique de novo o gel sempre que o penso for mudado, até a ferida ficar cicatrizada.
Re apply the gel each time the dressing is changed, until the wound is healed.
Senhor Presidente, eis de novo um relatório Brok, sempre inspirado nos mesmos princípios, sempre animado pela mesma intenção, designadamente, a construção de uma política externa comum.
Mr President, here we have another Brok report, still taking its inspiration from the same principles, still driven by the same desire, which is to construct a common foreign policy.
Sempre que se proceda à eleição de um novo Parlamento, a Mesa cessante manter se á em funções até à primeira sessão do novo Parlamento.
When a new Parliament is elected, the outgoing Bureau shall remain in office until the first sitting of the new Parliament.
Se sempre que enfrentássemos uma rejeição, ou um não , ou uma reunião em que ninguém aparece, ou tivéssemos alguém que dissesse podes contar comigo e revelasse o contrário e tomássemos a atitude de voltar sempre ao início, mesmo quando ninguém acredita em nós, ficaríamos perdidos de novo e de novo e de novo!
Don't let nobody steal your dream! Have we face a rejections and a NO and we have a meeting and no one shows up Or somebody say You can count on me and they don't come through
Utilize sempre o novo inalador Hirobriz Breezhaler que estará contido na sua nova embalagem.
Always use the new Hirobriz Breezhaler inhaler that comes with your new pack.
Utilize sempre o novo inalador Onbrez Breezhaler que estará contido na sua nova embalagem.
Always use the new Onbrez Breezhaler inhaler that comes with your new pack.
Utilize sempre o novo inalador Oslif Breezhaler que estará contido na sua nova embalagem.
Always use the new Oslif Breezhaler inhaler that comes with your new pack.
Sempre que ocorre um novo acidente, a Comissão é exortada a apresentar iniciativas imediatas.
They already are worse off in social terms and to withold a driving licence from them would be an extra hard blow.
Sempre que há algo novo, o Tom fica sempre doido com isso, mas não demora muito até isso se tornar em algo velho.
Whenever there's something new, Tom's always mad for it, but it doesn't last long before it gets old.
Viemos de algum lugar e estamos sempre a viajar, a mover nos em direção a um novo lugar.
We come from somewhere and we are hopefully traveling all the time, moving towards a new place.
Rabi Shimon poderia fazer combinações de letras sinal Criador totalmente novo criar bebês que tiveram que descer sempre
Rabbi Shimon could make combinations of letters
As ponderações são ajustadas de cinco em cinco anos ou sempre que um novo país adere à UE.
The weightings are adjusted every five years or whenever a country joins the EU.
Use sempre um novo cartucho se notar que o controlo de açúcar no sangue está a piorar inesperadamente.
Always use a new cartridge if you notice that your blood sugar control is unexpectedly getting worse.

 

Pesquisas relacionadas : Sempre Novo - Sempre Novo - No Sempre Novo - Sempre Sempre - De Novo De Novo - Sempre E Sempre - Sempre Para Sempre - Sempre E Sempre