Translation of "sinceras" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Sejam sinceras comigo. | Be honest with me. |
As mulheres são sinceras. | Women are sincere. |
As palavras dele foram sinceras. | His words were heartfelt. |
As pessoa sinceras são chatas! | Sincere people are such bores. |
Para já, as minhas sinceras felicitações! | For the time being I offer you my warmest congratulations on this. |
Os homens nem sempre são sinceras. | All men are not sincere. |
Algumas sinceras, outras hipócritas, mas todas inúteis. | Some of them are sincere, others pure lies. |
As minhas sinceras felicitações aos dois relatores. | I wish to warmly congratulate both rapporteurs. |
Dou lhes as nossas sinceras boas vindas. | You are very welcome. |
Estas palavras são sinceras, vêm do coração. | This is sincere and from the heart. |
Se ao menos as tuas palavras fossem sinceras... | If your words were heartfelt. |
São desculpas sinceras, e eles levam muito a sério. | It's a sincere apology, and they take it very seriously. |
Só peço às senhoras que aceitem minhas sinceras desculpas. | I just want you to know how sorry I am. |
Damos lhe as nossas sinceras boas vindas, Vossa Majestade. | You are most welcome, Your Majesty. |
O Presidente envia as suas sinceras desculpas pelo sucedido. | The president conveys his deepest apologies for what happened. |
Então, vamos dizer que as companhias farmacêuticas sejam realmente sinceras. | So, let's say the drug companies were really sincere. |
Nossas sinceras condolências a todos os seus familiares, amigos e entes queridos. | Our heartfelt condolences to all his family, friends and loved ones. |
Muitos blogueiros escreveram poemas, ensaios, votos de felicidades e sinceras demonstrações de apoio. | Many of the bloggers have written the poems, essays, good will wishes and show her their earnest support. |
Senhor Presidente Toledo, dou lhe as mais sinceras boas vindas ao nosso Parlamento! | Mr Toledo, welcome to this House. |
Senhor Presidente Trajkovski, dou lhe as sinceras boas vindas ao Parlamento Europeu, hoje. | President Trajkovski, you are very welcome to the European Parliament today. |
Ofereço as nossas mais sinceras desculpas pela infeliz interrupção da sua bela canção. | I offer our deepest apology for the unfortunate interruption of your beautiful aria. |
Estes álbuns solo demonstram a voz nobre e única de Eric e letras sinceras. | These solo albums exemplify Eric's unique soulful voice and candid lyrics. |
Ewing (ARC). (EN) Senhor Presidente, as mi nhas sinceras felicitações à senhora deputada Pery. | EWING (ARC). Mr President, many, many congratulations to Mrs Péry. |
De qualquer maneira, deixo aqui as nossas felicitações, efusivas e sinceras, aos três relatores. | MALANGRE major contribution to a project the like of which can be contemplated only once in a parliamentary term. |
Assim, acabamos por ter respostas muito honestas, cândidas e sinceras que por vezes são comoventes. | And because of that, you end up getting very honest, candid, sincere responses that are often very moving. |
Judy, Primeira Leitora e Norm, Segundo Leitor, nossas mais sinceras boas vindas a vocês dois. | First Reader, Judy, Second Reader, Norm, a heartfelt, big welcome to you both. |
Enviamos as nossas profundas e sinceras condolências às famílias das vítimas e ao Governo turco. | We send our deepest sympathy and sincere condolences to the families of the victims and to the Turkish Government. |
Deslocaram se a Estrasburgo numa visita de familiarização. Damos lhes as nossas sinceras boas vindas. | Please press the speaking button as usual and then proceed in the hope and let us hope, the certainty that your microphone will work, even though the red light will not be on. |
Creio que Geoffrey é uma das pessoas mais honestas e sinceras que alguma vez conheci. | Geoffrey's the most honest person I've ever met. How nice. |
Espero que ele aceite as nossas sinceras felicitações, quer pela sua determinação quer pela sua flexibilidade. | I hope he will accept our sincere congratulations both on his determination and on his flexibility. |
Por isso, mais uma vez as minhas sinceras felicitações ao Tribunal de Contas pelo trabalho realizado. | My heartiest congratulations once again, therefore, to the Court of Auditors on the work it has done. |
No seio da conferên cia, irá fazer algumas intervenções brilhantes, sinceras, vigorosas, e em seguida vai aguentar. | There would be endless toing and froing of technical dossiers between the Council and the European Parliament. |
Senhor Presidente, como é costume, apresento as minhas sinceras felicitações aos três relatores que colaboraram neste pacote. | Mr President, as usual, very sincerely meant congratulations to the three rapporteurs involved in this package. |
Solicito lhe que, em nome do Parlamento Europeu, exprima as nossas mais sinceras condolências ao Governo espanhol. | I trust you will convey the deepest condolences of the House to the Government of Spain. |
Os nossos aliados americanos manifestaram sinceras preocupações devido às propostas sobre defesa contidas no projecto de Tratado. | Our American allies have expressed genuine concerns about the draft Treaty's proposals on defence. |
Apoiamos este relatório e, por conseguinte, quero endereçar as minhas sinceras felicitações aos relatores pelo trabalho que apresentaram. | We back this report and I should also like to take this opportunity to congratulate the rapporteurs warmly on their work. |
Senhor Presidente, em primeiro lugar, as minhas sinceras felicitações ao relator pela conclusão da sua exposição de motivos. | Mr President, first of all, I should like to congratulate the rapporteur warmly on the conclusion in his explanatory statement. |
E assim, você acaba tendo acesso a reações muito honestas, francas e sinceras que, com frequência, são muito tocantes. | And because of that, you end up getting very honest, candid, sincere responses that are often very moving. |
Se se tem um milhão de pessoas sinceras que não tem competência técnica, é garantido, nada consegue ser feito. | If you have a million sincere people that have no technical competence I can assure you, nothing can be accomplished. |
Algumas delas são manifestações de convicções e preocupações sinceras, mas outras denotam, claramente, preconceitos, uns pessoais e outros regionais. | We have tabled three amendments Nos 8, 9 and 10 aimed at removing the articles that would ban immediately from the market substances and products whose innocuousness has not yet been proved but might appear in the long term. |
Gostaria de aprensentar, em nome de todos nós, à sua família e aos seus amigos políticos as nossas sinceras | He was also a member of the delegation for relations with Australia and New Zealand. |
Expressei às autoridades neerlandesas, em meu nome pessoal e em nome do Parlamento Europeu, as nossas mais sinceras condolências. | I have contacted the Dutch authorities to express our deepest sympathy, both in a personal capacity and on behalf of the European Parliament. |
Senhor Presidente, Senhora Comissária, caros colegas, antes de mais nada, as minhas sinceras felicitações ao relator, senhor deputado Florenz. | Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should first of all like to congratulate Mr Florenz warmly on his report. |
É por essa razão que o resultado das votações não corresponde às sinceras convicções que muitos de nós têm. | It is for that reason that the result of the vote does not correspond to the honest convictions that many of us have. |
E tem a reputação de ser uma das raparigas mais extravagantes de Paris, bem como uma das menos sinceras. | And she has a reputation of being one of the most extravagant girls in Paris as well as one of the most insincere. |