Translation of "sinto o" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
O sinto. | I'm so sorry. |
O sinto. | Oh, i'm so sorry. |
Eu sinto o amor E eu sinto a dor | I feel the love And I feel it burn |
Sinto o aqui. | I feel it here. |
Sinto o amor | So this is love |
Sinto o Amor... | So this is love |
Larry, o sinto. | Larry, i'm sorry. |
Porque o sinto. | Because I feel it. |
Sinto o sangue. | I can feel the blood. |
Aahhh, sinto o cheiro | Oohhh, I can smell it |
Sim, sinto o sempre. | Yes, yes, I feel it all the time. |
O sinto. Corre perigo? | I'm sorry...is she in danger? |
Sim, sinto o movimento. | Yes, I can feel the drift. |
Eu sinto o mesmo. | That's the way you are with me too. |
É o que sinto! | 'S why I fell |
O sinto pela polícia. | Huh. Pity about the policeman, though. |
Quer dizer, eu sinto, eu sinto ... | I mean, I feel, I feel... |
Sinto curiosidade, e me sinto maravilhado, mas às vezes também me sinto desesperado. | I feel curiosity, and I feel wonder, but at times I have also felt despair. |
Mas o amor que sinto por ele não interfere com o que sinto por você. | But the love I have for him takes nothing from my friend. |
Sinto muito , suspirou o menino. | I am sorry, sighed the boy. |
Sinto muito se o assustei. | I'm sorry if I frightened you. |
O sinto, lhe fiz dano? | I'm sorry. Did I hurt you? |
O sinto muitíssimo, a sério. | I'm dreadly sorry. Really. |
Sinto o cheiro de confusão! | I smell trouble. |
Sabe o que sinto, então. | You know how I feel, then. |
Sinto muito por o revólver. | I'm sorry about the gun, Mr. Graham. |
Ainda o sinto a puxar. | I can still feel him pull. |
Eu sinto o mesmo, agora. | I feel the same way now. |
Sinto que foi o destino. | I feel it's destiny. |
Desculpa, ainda não o sinto. | I'm sorry, I don't feel it yet. |
e sinto o coração gelado. | I'm sick at heart. |
Sinto orgulho de o fazer. | I'm proud to do it. |
Não mudará o que sinto. | It wont change the way I feel. |
O que sinto eu digo. | What am I say. |
Expressa tudo o que sinto. | and it says everything I feel. |
O sinto, tive que o fazer. | I'm sorry, i had to do it. |
Isto é, eu sinto empatia com a pessoa mas não sinto literalmente o toque. | I mean, I empathize with that person but I don't literally feel the touch. |
Sinto. | Yes, sir. |
Sinto | So this |
Sinto. | Fine. |
Sinto me tão livre Sinto me tão bem. | I feel so free I feel so good. |
Sinto me assim, na realidade, sinto me assim. | It feels like it. It does, it feels like it. |
Sinto me tão livre, sinto me tão bem . | I feel so free I feel so good. |
Sinto me apaixonado por Carolyn. Sinto me tão levada. | I feel in love with Carolyn. I feel so naughty. |
Sinto me apaixonada pela Carolyn . Sinto me tão atrevida . | I feel in love with Carolyn. I feel so naughty. |