Translation of "superado" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Agora foi superado . | It has been surpassed. |
O mundo foi superado. | The world has been outdone. |
Este estado de coisas terá de ser superado. | All this must be overcome. |
O desemprego foi largamente, mas não totalmente, superado. | Unemployment has been reduced to a large but not by any means full extent. |
Sim, verdadeiramente abençoada por ter superado o sacerdote (Zacarias). | Yes, truly blessed for having surpassed the priest (Zechariah). |
Sem a tua ajuda, eu não teria superado aquela crise. | Without your help, I couldn't have ridden out that crisis. |
Luís engravidou a mulher em 1774, tendo superado sua aversão. | Louis Stanislas did impregnate his wife in 1774, having conquered his aversion. |
Não creio que tudo isto tenha sido, de facto, superado. | Ladies and gentlemen, our freedom, our dignity and our future are at stake. |
Portanto, a França aparentava ter superado o ponto mais baixo da | So it looks like France was done with the low point of the Revolution. |
Estou certo que, com a solidariedade da Comunidade, esse problema será superado. | I know that this problem too can be overcome with solidarity from this Community. |
Posteriormente, seria superado pelo também goleiro Fabián Carini e pelo atacante Diego Forlán. | Later, it would be surpassed by goalkeeper Fabián Carini and also by striker Diego Forlán. |
A meu ver, o fosso está agora a começar a ser efectivamente superado. | As I see it, the gap is now becoming well and truly bridged. |
Seu valor como metal preciosos há muito foi considerado sendo superado somente pelo Ouro. | Its value as a precious metal was long considered second only to gold. |
Com todos os problemas que temos superado para estar aquí tivemos uma estada muito breve. | After all the trouble we had getting here, I must say we've had a very short stay. |
O número de campeonatos é superado apenas pelo Green Bay Packers (13) e Chicago Bears (9). | Their championship tally is surpassed only by the Green Bay Packers (13) and Chicago Bears (9). |
É a segunda maior cidade de Minnesota em termos de área territorial, superado apenas por Hibbing. | It is Minnesota's second largest city in terms of land area, surpassed only by Hibbing. |
O livro ver de tinha suscitado esperanças e interesse agora parece ser considerado inadequado e superado. | Indeed, it was back in the 1960s that the so called European model discovered those leaks through which, today, torrents of misused money pour. |
E certo que este princípio deveria ser superado pelo de quem polui deve deixar de poluir . | This is in accordance with the ban imposed on such exports by the Indian administration with effect from 19 August 1985. |
A Comissão tem cumprido e, na verdade, superado o necessário para dar cumprimento a este acordo. | The Commission is complying, and in fact over achieving, in relation to what it has to do in order to carry out this agreement. |
Nestas circunstâncias, a falange seria um inimigo muito difícil de ser superado pela infantaria persa levemente armada. | In the pass, the phalanx would have been very difficult to assault for the more lightly armed Persian infantry. |
Ele foi o maior goleador da história da franquia até ser superado por Mats Sundin em 2007. | He was the franchise's all time leading scorer until Mats Sundin passed him in 2007. |
O charuto ainda incandescente parece bem frágil e tímido... ...diante do guarda chuva ... foi superado em armas! | His faintly glimmering cigar looks fragile and pathetic beside her parasol he is, quite simply, outgunned. |
Com base nestes dados, verificou se que o limiar de transformação comunitário foi superado em 151420 toneladas. | Based on this information, it has been established that the Community processing threshold has been overrun by 151420 tonnes. |
Com base nestes dados, verificou se que o limiar de transformação comunitário foi superado em 54460 toneladas. | Based on this information, it has been established that the Community processing threshold has been overrun by 54460 tonnes. |
Com base nestes dados, verificou se que o limiar de transformação comunitário foi superado em 49220 toneladas. | Based on this information, it has been established that the Community processing threshold has been overrun by 49220 tonnes. |
O Níger é o terceiro rio mais extenso na África, superado apenas pelos rios Nilo e o Congo. | The Niger is the third longest river in Africa, exceeded only by the Nile and the Congo River. |
Ora este preconceito tem de ser superado no Conselho da Feira, para que o projecto possa ter êxito. | This prejudice must be suppressed by the Feira Council if the project is to succeed. |
Qualquer facto que o Babe realizar será superado por Lou Gehrig sem precisar do seu cachimbo de ópio. | Any facts Ruth dreams up will be topped by Lou Gehrig without borrowing your opium pipe. |
O fato é que simplesmente não sabemos quando o aquecimento que criamos será totalmente superado pelos processos de regeneração. | The fact is that we simply don't know when the warming that we create will be utterly overwhelmed by feedback loops. |
Yingluck pode ter superado uma moção de censura no parlamento, mas as tensões na capital estão longe de acabar. | Yingluck may have survived a no confidence vote in parliament but the tension in the capital is far from over. |
Superado a desapontamento com a Ferrari, ele recuperou o temperamento alegre que havia anteriormente feito dele uma figura popular. | Having come to terms with the disappointment of Ferrari, he has regained the happy disposition which had originally made him popular. |
Foi só quando se legalizou o álcool que o comércio ilegal ( boot legging ) e o crime inerente foi superado. | It was only by making alcohol legal that 'boot legging' and its attendant crime was overcome. |
Um limiar de avaliação será considerado superado quando se tenha verificado durante pelo menos três desses cinco anos civis. | An assessment threshold will be deemed to have been exceeded if it has been exceeded during at least three calendar years out of those previous five years. |
Os Lordes Espirituais, como o clero na câmara era conhecido, foi superado em números pela primeira vez pelos Lordes Temporais. | The Lords Spiritual, as members of the clergy with seats in the House of Lords were known, were for the first time outnumbered by the Lords Temporal. |
Ele obteve seu, seu bom senso, porque ele tem superado o outro mendigo em um concurso, uma competição de luta. | He's gotten his, his gumption up, because he's bested the other beggar in a contest, a fighting contest. |
O pro blema será superado, seguramente, em larga medida, quando homens e mulheres tenham posições mais equivalentes na vida profissional. | It is always the woman who has to go.' |
Por razões administrativas, deve permitir se que os Estados Membros apliquem essa redução uma vez superado um limite a definir. | For administrative reasons it is appropriate to allow Member States to apply such reduction above a ceiling to be defined. |
Por conseguinte, durante a campanha de comercialização de 2004 2005, deve ser pago um montante suplementar nos Estados Membros que aderiram à União Europeia em 1 de Maio de 2004 e cujo limiar nacional não tenha sido superado ou tenha sido superado em menos de 25 . | A supplement is therefore to be paid during of the marketing year 2004 2005 in the Member States who joined the European Union on 1 May 2004 and have not exceeded their national threshold or in which the threshold has been exceeded by less than 25 . |
Em área total (incluindo as suas águas), o Canadá é o segundo maior país do mundo, sendo superado apenas pela Rússia. | By total area (including its waters), Canada is the second largest country in the world, after Russia. |
Na Política, o raro candidato que é sério, como Adlai Stevenson, é facilmente superado por aquele que é solene, como Eisenhower. | In politics, the rare candidate who is serious, like Adlai Stevenson, is easily overwhelmed by one who is solemn, like Eisenhower. |
O novo, a posição do navio depois que nós Mova direita cinco unidades não tem superado o lado direito da tela. | The new, the position of the ship after we move five units right has not overpassed the right hand side of the screen. |
Os mecanismos de decisão das duas tarefas deixaram de coincidir e o risco de conflito foi superado através do quadro institucional. | The decision making mechanisms for the two tasks no longer coincide, and the risk of conflict has been overcome by the institutional set up. |
É o estado mais populoso do país, com habitantes e é o terceiro em superfície, superado apenas pelo Alasca e pelo Texas. | It is the most populous U.S. state, home to one out of eight people who live in the U.S., with a total of 38 million people, and it is the third largest state by area (after Alaska and Texas). |
Ela foi demolida em 1920, mas seus 100 metros de altura não foi superado até quase 90 anos após a sua construção. | It was demolished in 1920, but its height was not surpassed until almost 90 years after its construction. |
Já tendo superado a habilidade técnica e de apresentação da maioria dos violonistas, Barrios começou a compor seriamente por volta de 1905. | Having already surpassed the technical and performing abilities of most guitarists, Barrios began seriously to compose around 1905. |
Pesquisas relacionadas : Tendo Superado - Sendo Superado - Foi Superado - Foi Superado - Ter Superado - é Superado - Ser Superado - Problema é Superado - Pode Ser Superado - Deve Ser Superado - Poderia Ser Superado - Deve Ser Superado - Deve Ser Superado