Translation of "tempestuoso" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Tempestuoso - tradução : Tempestuoso - tradução : Tempestuoso - tradução : Tempestuoso - tradução : Tempestuoso - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
tempestuoso | overcast |
Tempestuoso e Ventosoweather condition | Overcast and Windy |
Tempestuoso com Neblinaweather condition | Overcast with Haze |
Ele é tempestuoso, claro. | He's wild, sure. |
Tempestuoso e com Brisasweather condition | Overcast and Breezy |
Através do oceano Tempestuoso e imenso | Across the ocean wild and wide |
Os dogmas do passado sossegado são inadequados para o presente tempestuoso. | The dogmas of the quiet past, are inadequate to the stormy present. |
Em França, um referendo tempestuoso estava precisamente a dar os primeiros passos. | A stormy referendum in France was just in the process of beginning. |
Senhor Presidente, o clima político internacional é tempestuoso, para não dizer pior. | Mr President, the international political climate is stormy, to say the least. |
fogo e saraiva, neve e vapor vento tempestuoso que excuta a sua palavra | Lightning and hail, snow and clouds stormy wind, fulfilling his word |
fogo e saraiva, neve e vapor vento tempestuoso que excuta a sua palavra | Fire, and hail snow, and vapour stormy wind fulfilling his word |
No entanto, nenhum repouso é possível sob o céu tempestuoso, com estrelas desproporcionadas. | Yet repose seems unlikely beneath that angry sky, |
Estava diante de um lago tempestuoso um lago da Palestina, no tempo de Jesus. | I saw a lake in a storm a lake in Palestine at the time of Jesus. |
Pois ele manda, e faz levantar o vento tempestuoso, que eleva as ondas do mar. | For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up its waves. |
Pois ele manda, e faz levantar o vento tempestuoso, que eleva as ondas do mar. | For he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof. |
As obras daqueles que negaram seu Senhor assemelham se às cinzas esparramadas em um dia tempestuoso. | Like ashes are the deeds of those who deny their Lord, which the wind blows away on a windy day. |
As obras daqueles que negaram seu Senhor assemelham se às cinzas esparramadas em um dia tempestuoso. | The likeness of those who disbelieve in their Lord their works are like ashes, in a fierce wind, on a stormy day. |
As obras daqueles que negaram seu Senhor assemelham se às cinzas esparramadas em um dia tempestuoso. | This is the example of those who disbelieve in their Lord their works are like ashes upon which the wind blows fiercely on a tempestuous day. |
As obras daqueles que negaram seu Senhor assemelham se às cinzas esparramadas em um dia tempestuoso. | A similitude of those who disbelieve in their Lord Their works are as ashes which the wind bloweth hard upon a stormy day. |
As obras daqueles que negaram seu Senhor assemelham se às cinzas esparramadas em um dia tempestuoso. | The deeds of those who deny the existence of their Lord are like ashes blown about by a strong wind on a stormy day. |
não são adequados a um presente tempestuoso. A ocasião é extraordinariamente difícil e nós temos de nos elevar com a ocasião. | The occasion is piled high with difficulty, and we must rise with the occasion. |
As obras daqueles que negaram seu Senhor assemelham se às cinzas esparramadas em um dia tempestuoso. Não terãopoder por tudo quanto tiveram acumulado. | The state of those who disbelieve in their Lord is that their deeds are like ashes which the strong wind blew away on a stormy day they got nothing from all that they earned this is the extreme error. |
As obras daqueles que negaram seu Senhor assemelham se às cinzas esparramadas em um dia tempestuoso. Não terãopoder por tudo quanto tiveram acumulado. | The likeness of those who disbelieve in their Lord their works are as ashes, whereon the wind blows strong upon a tempestuous day they have no power over that they have earned that is the far error! |
As obras daqueles que negaram seu Senhor assemelham se às cinzas esparramadas em um dia tempestuoso. Não terãopoder por tudo quanto tiveram acumulado. | The likeness of those who disbelieve in their Lord their works are like ashes upon which the wind bloweth hard on a stormy day they shall not be able to get aught of that which they have earned. |
As obras daqueles que negaram seu Senhor assemelham se às cinzas esparramadas em um dia tempestuoso. Não terãopoder por tudo quanto tiveram acumulado. | The parable of those who disbelieve in their Lord is that their works are as ashes, on which the wind blows furiously on a stormy day, they shall not be able to get aught of what they have earned. |
As obras daqueles que negaram seu Senhor assemelham se às cinzas esparramadas em um dia tempestuoso. Não terãopoder por tudo quanto tiveram acumulado. | A parable of those who defy their Lord their deeds are like ashes over which the wind blows hard on a tempestuous day they have no power over anything they have earned. |
As obras daqueles que negaram seu Senhor assemelham se às cinzas esparramadas em um dia tempestuoso. Não terãopoder por tudo quanto tiveram acumulado. | As for the likeness of those who disbelieve in their Lord, their works are like ashes which a strong wind scatters on a stormy day they are powerless over that they have earned that is the far error. |
As obras daqueles que negaram seu Senhor assemelham se às cinzas esparramadas em um dia tempestuoso. Não terãopoder por tudo quanto tiveram acumulado. | The example of those who disbelieve in their Lord is that their deeds are like ashes which the wind blows forcefully on a stormy day they are unable to keep from what they earned a single thing. |
As obras daqueles que negaram seu Senhor assemelham se às cinzas esparramadas em um dia tempestuoso. Não terãopoder por tudo quanto tiveram acumulado. | The parable of those who disbelieve in their Lord their actions are like ashes on which the wind blows hard on a stormy day they shall not have power over any thing out of what they have earned this is the great error. |
As obras daqueles que negaram seu Senhor assemelham se às cinzas esparramadas em um dia tempestuoso. Não terãopoder por tudo quanto tiveram acumulado. | The works of those who deny their Lord are like ashes which the wind scatters on a stormy day they shall gain nothing from what they do. |
As obras daqueles que negaram seu Senhor assemelham se às cinzas esparramadas em um dia tempestuoso. Não terãopoder por tudo quanto tiveram acumulado. | The parable of those who reject their Lord is that their works are as ashes, on which the wind blows furiously on a tempestuous day No power have they over aught that they have earned that is the straying far, far (from the goal). |
Ainda lhe perguntaram Que te faremos nós, para que o mar se nos acalme? Pois o mar se ia tornando cada vez mais tempestuoso. | Then they said to him, What shall we do to you, that the sea may be calm to us? For the sea grew more and more stormy. |
Ainda lhe perguntaram Que te faremos nós, para que o mar se nos acalme? Pois o mar se ia tornando cada vez mais tempestuoso. | Then said they unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea wrought, and was tempestuous. |
dize aos que a rebocam de argamassa fraca que ela cairá. Sobrevirá forte chuva, grandes pedras de saraiva cairão, e um vento tempestuoso a fenderá. | tell those who plaster it with whitewash, that it shall fall there shall be an overflowing shower and you, great hailstones, shall fall and a stormy wind shall tear it. |
dize aos que a rebocam de argamassa fraca que ela cairá. Sobrevirá forte chuva, grandes pedras de saraiva cairão, e um vento tempestuoso a fenderá. | Say unto them which daub it with untempered morter, that it shall fall there shall be an overflowing shower and ye, O great hailstones, shall fall and a stormy wind shall rend it. |
Ele ficou em um canto afiado sombrio, onde esse vento tempestuoso Euroclydon manteve uma uivando pior do que nunca o fez sobre o ofício jogou pobre Paulo. | It stood on a sharp bleak corner, where that tempestuous wind Euroclydon kept up a worse howling than ever it did about poor Paul's tossed craft. |
Era navegador e esta noite vi o, em sonhos, juntamente com o filho, o senhor deputado Turchi, relator, a governar um iate à vela num mar tempestuoso. | He was a sailor and, last night, I dreamed that he and his son, Mr Turchi, the rapporteur, were sailing a yacht across a stormy sea. |
Conseguiu papéis importantes para ela em suas peças, tais como La Città morta ( A cidade morta ) (1898) e Francesca da Rimini (1901), mas o tempestuoso relacionamento terminou em 1910. | He provided leading roles for her in his plays of the time such as La città morta ( The Dead City ) (1898) and Francesca da Rimini (1901), but the tempestuous relationship finally ended in 1910. |
Ele acrescentou que Clarkson conseguiu assumir a música de piano a uma direção diferente, com um tempestuoso, vocal de hard blues ... evitando o típico aumento de tonalidade no decorrer do refrão final . | ) He added that Clarkson managed to take the piano driven song in a different direction with a stormy, hard blues vocal... avoiding the typical raised key final chorus cliché along the way . |
Apesar da grande agitação vivida a nível mundial, em parte devido à guerra no Iraque, as moedas europeias não se agitaram num mar monetário tempestuoso, como na realidade acontecera nos anos noventa. | In spite of great unrest in the world, partly due to the Iraq war, European currencies have not tossed around on a stormy monetary sea, as in actual fact happened in the nineties. |
Portanto assim diz o Senhor Deus fendê la ei no meu furor com vento tempestuoso e, na minha ira, farei cair forte chuva, e grandes pedras de saraiva, na minha indignação, para a consumir. | Therefore thus says the Lord Yahweh I will even tear it with a stormy wind in my wrath and there shall be an overflowing shower in my anger, and great hailstones in wrath to consume it. |
Portanto assim diz o Senhor Deus fendê la ei no meu furor com vento tempestuoso e, na minha ira, farei cair forte chuva, e grandes pedras de saraiva, na minha indignação, para a consumir. | Therefore thus saith the Lord GOD I will even rend it with a stormy wind in my fury and there shall be an overflowing shower in mine anger, and great hailstones in my fury to consume it. |
Cecilia Sardenberg, em O direito ao aborto notícias do Brasil no OpenDemocracy.net, nos conta sobre o debate tempestuoso sobre as reformas nas ultrapassadas leis do aborto do Brasil, que se intensificou no país em 2007. | Cecilia Sardenberg, in The right to abortion briefing from Brazil at OpenDemocracy.net, tells about the heated debate over reforms to Brazil's outdated abortion laws that has intensified across the country in 2007. |
No meio desse troca troca tempestuoso, a filósofa mais conhecida do Brasil, Marilena Chauí, foi entrevistada por um blogueiro sobre a cobertura da imprensa sobre o desastre, e suas palavras despertaram um interessante debate na blogosfera local. | In the middle of the over heated exchange, Brazil's best known philosopher Marilena Chauí was interviewed by a blogger about the media coverage on the disaster, and her words sparked an interesting debate throughout the local blogosphere. |
Agora, a facilidade com a qual Brom limpava o campo de rivais... era algo que aborrecia Katrina... e ela desejava muitas vezes que aparecesse algum campeão... que deixasse o campo livre... de sujeitos como o tempestuoso Brom. | The ease with which Brom cleared the field of rivals both piqued and provoked the fair Katrina. She often wished that some champion would appear and take the field openly against the boisterous Brom. |
Pesquisas relacionadas : Tempo Tempestuoso - Mar Tempestuoso - Céu Tempestuoso - Dia Tempestuoso - é Tempestuoso