Translation of "tempo de cumprimento" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Cumprimento - tradução : Cumprimento - tradução : Cumprimento - tradução : Tempo - tradução : Tempo - tradução : Cumprimento - tradução : Cumprimento - tradução : Cumprimento - tradução : Tempo de cumprimento - tradução : Tempo de cumprimento - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
E a Mesa será rigorosa no cumprimento desse tempo. | I should add that the Bureau will be rigorous in ensuring that speakers stick to this time limit. |
Ao mesmo tempo, dá cumprimento à obrigação resultante da directiva de 30.3.1987, ainda em vigor. | But we are also critical of the delay in its submission and of the generous periods allowed for the introduction of the new limit values. |
Os BCN deverão verificar o cumprimento desta condição em tempo útil a fim | NCBs shall check the fulfilment of this condition in good time in order to grant or |
verificação de fluxos, em cumprimento dos requisitos de segurança da rede para planeamento operacional e funcionamento em tempo real, | Verification of flows to comply with the network security requirements for operational planning and for real time operation, |
O processo de verificação do cumprimento de Schengen requereu períodos de tempo consideráveis no que diz respeito aos actuais Estados Membros. | The process of checking compliance with Schengen has taken a considerable amount of time for the existing Member States. |
Não somente reduziu o tempo de voo necessário ao cumprimento de cada viagem, como também permitiu economizar combustível da indústria aérea. | Not only does it cut time off the flight, it also nets fuel savings for the airline industry. |
Falta de cumprimento... | A breach. |
Cumprimento de obrigações | not treat a Party less favourably than a non Party in like situations |
Cumprimento de obrigações | Other agreements |
Cumprimento de obrigações | the external economic and trading environment or |
Medidas de cumprimento | Compliance measures |
Ao mesmo tempo, o cumprimento dessa legislação constitui um ponto de enorme preocupação, e, frequentemente, não passa de algumas regras no papel. | The enforcement of that legislation is, at the same time, a great cause for concern, and it often amounts to nothing but rules on paper. |
Uma falta de cumprimento. | A breach. |
Comité de Cumprimento Conjunto | The following paragraph shall be inserted after paragraph 1 of Article 3 of the Protocol 1 bis. |
Comité de Cumprimento Conjunto | Joint Fulfilment Committee |
Cumprimento | The arbitration panel may also decide to dispense with the interim report. |
Cumprimento | Arbitration panel ruling |
Cumprimento | The arbitration panel shall deliver an interim report to the Parties setting out the findings of fact, the applicability of relevant provisions and the basic rationale behind any findings and recommendations that it makes. |
Cumprimento | Notwithstanding paragraph 1, this Protocol shall take precedence over any bilateral Agreement on mutual assistance which has been or may be concluded between individual Member States and Kosovo insofar as the latter is incompatible with this Protocol. |
Cumprimento | Article 52 |
Cumprimento | The requesting Party shall identify in its written request the specific measure at issue and the legal basis for the complaint, including an explanation of how such measure constitutes a breach of the provisions referred to in Article 29.2. |
Ao mesmo tempo, verifica se que ainda há muito trabalho por fazer no caminho para o cumprimento dos critérios políticos de Copenhaga. | At the same time, it is noted that there is still work to be done on the road towards fulfilling the political Copenhagen criterion. |
Vindes repreender o vosso filho indolente, perdido no tempo e na paixão, desprezando o cumprimento das vossas temíveis ordens? | Do you not come your tardy son to chide, that, lapsed in time and passion, lets go by the important acting of your dread command? |
O sistema de controlo financeiro destina se a evitar burocracias desnecessárias, assegurando ao mesmo tempo o cumprimento das regras de utilização dos fundos públicos. | The financial control system is designed to avoid unnecessary bureaucracy while assuring compliance with the rules for the use public funds. |
É um cumprimento... ou acho que é um cumprimento. | Well, thank you kindly, or should I thank you kindly? |
Cumprimento, senhor . | Salute, sir. |
Cumprimento conjunto | Joint Fulfilment |
Ao mesmo tempo , a delegação do poder de decisão a uma instituição independente obriga essa instituição a ser responsável pelo cumprimento do seu mandato . | At the same time , the delegation of decision making authority to an independent institution obliges that institution to be accountable for fulfilling its mandate . |
Revisão de medidas tomadas para dar cumprimento após a adoção de medidas corretivas temporárias por não cumprimento | Such request shall be notified to the complaining Party and to the Association Committee in Trade configuration before the expiry of the ten day period referred to in paragraph 2. |
Além disso , salienta se de novo que o cumprimento dos critérios de convergência é essencial , não apenas num momento específico no tempo , mas numa base sustentada . | This is essential if the coming completion of monetary union is to have the essential quality of stability and the euro is to be assured of its status as a strong currency . |
Para tanto, é adequado prever um sistema de garantia que assegure o cumprimento dos objectivos prosseguidos, evitando, ao mesmo tempo, encargos excessivos para os operadores. | To that end, securities should be lodged to ensure that the goals of the operation are achieved without excessive cost to the operators. |
Para tal, é adequado prever um sistema de garantia que assegure o cumprimento dos objectivos prosseguidos, evitando, ao mesmo tempo, encargos excessivos para os operadores. | To that end, securities should be lodged to ensure that the goals of the operation are achieved without excessive cost to the operators. |
Para tal, é adequado prever um sistema de garantia que assegure o cumprimento dos objectivos prosseguidos, evitando, ao mesmo tempo, encargos excessivos para os operadores. | To that end, provision should be made for a security lodgement scheme which ensures that aims are met while avoiding excessive costs for the operators. |
Eles obtiveram esta declaração de cumprimento. | They got this statement of accomplishment. |
Então temos um problema de cumprimento. | So, we have a fulfillment problem. |
Vindo de si, é um cumprimento. | Coming from you, I appreciate that. |
Contudo, é evidente que o pleno cumprimento destes objectivos requer tempo, e que há que mudar comporta mentos e atitudes profundamente arraigadas. | GAWRONSKI (PPE), rapporteur. (IT) Mr President, I wish to thank honourable Members who have spoken as well as the Commission, and I endorse the request to send to the Kurdish authorities a message congratulating them on the free and fair elections they have held in their territory. |
Procedimentos de resolução de litígios e cumprimento | Article 28.8 |
cumprimento das normas , | compliance , |
Garantir o cumprimento | Ensuring compliance |
CUMPRIMENTO E EXECUÇÃO | Each member of the Commission shall, for the purposes of effective implementation of this Convention, maintain a record of fishing vessels entitled to fly its flag and authorised to be used for fishing in the Convention Area beyond its area of national jurisdiction, and shall ensure that all such fishing vessels are entered in that record. |
Cumprimento e execução | Each member of the Commission shall also promptly inform the Commission of |
Cumprimento das obrigações | Monitoring shall mean the continuous appraisal of progress in implementing and enforcing measures covered by this Agreement. |
SUBSECÇÃO 2 CUMPRIMENTO | SECTION 3 DISPUTE SETTLEMENT PROCEDURES |
Cumprimento das obrigações | Article 56 |
Pesquisas relacionadas : O Cumprimento Do Tempo - De Cumprimento - Cumprimento De Material - Cumprimento De Auditoria - Cumprimento De Normas - Cumprimento De Contratos - Cumprimento De Investimento