Translation of "ter apenas" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Apenas para ter lucro. | For profit, and profit only. |
Apenas por ter um blogue. | Just for blogging. |
( Não, vou ter apenas amantes! ). | (French for No, I shall have mistresses! ). |
Você deveria ter dito apenas | You should have just said |
Você quer ter apenas um. | You want to have just one. |
Você pode ter uma carga apenas positiva ou apenas negativa. | You could have just a positive or a negative charge. |
Como Ter Acesso Apenas para Leitura | How to have Read Only Access |
Nós podemos ter apenas caras aqui. | We could get all heads over here. |
Ele pode ter sido... apenas alguém. | He might have been... just anybody. |
Paz é apenas ter tranquilidade e estar bem consigo, apenas isso. | Peace is just having tranquillity and being good about oneself, just that. |
Quando podias apenas a ter deixado ir... | When you could have just left it. |
Indiscutivelmente eu apenas irei ter caras aqui. | I'm definitely going to get a heads here. |
Mas apenas querem ter uma vida melhor. | But really, you just want a better life for yourself. |
Existe apenas 1 maneira de ter isso. | There's only 1 way to do it. |
Então, nós apenas iremos ter que distribuir isso. | So we're just going to have to distribute that out. |
Então, vamos apenas ter que em nossa escala. | So let's just take that on our scale. |
Porquê você poderia ter apenas b mais a. | Because this could have just been b plus a. |
É apenas isto que devemos ter em mente. | All we have to do is stick to it. |
Você pode ter 2,4m de altura. Apenas tire os. | You can be eight feet tall. Just take them off. |
Eu sou apenas um amigo Eu devia ter percebido | I'm just a friend I should have known |
Vamos apenas ter a pessoa fazer a coisa dura. | Let's just have the person do the hard thing. |
Aliás num metil, apenas se poderia ter um Sn2. | I mean methyl, the only thing you could have is an Sn2. |
Mas ninguém precisa comprar imediatamente apenas por ter vendido. | but no one directly needs to purchase because he has just sold. |
Pode querer ter apenas uma entrada que diz desconhecido . | I may want to just have an entry that says, unknown . |
É como duas pessoas podem ter apenas um amizade. | It's like two people can only have one friendship. |
É apenas uma questão de ter fundos o suficiente. | It's just a question of having enough bottom. |
Com efeito, apenas 15 dos pedidos puderam ter resposta. | Only 15 of applications have been able to be met. |
Devia ter sabido sempre... que apenas ririas de mim. | Always I should have known... you would only laugh at me. |
Apenas pensei que a criança deve ter muita fome. | I won't come in. I just thought the child must be very hungry. |
Queremos realmente ter apenas 600 idiomas e ter como principal o Inglês, ou o Chinês? | Do we really want to end up with 600 languages and the main one being English, or Chinese? |
Então você pode não ter apenas células de carro , você pode ter células de Aston Martin . | So you may not only have car cells, you may have Aston Martin cells. |
Então continuando. E aqui está, apenas para ter um padrão. | So we're going along with this. And here's, just to give you the pattern. |
E agora suas aspirações não são apenas ter um carro. | And now their aspiration is not only to have a car. |
E a chave é ter muita química complexa apenas borbulhando. | And the key thing is to have lots of complex chemistry just bubbling away. |
Devo ter, tome, à direita. Devem apenas obter uma licenciatura? | Should I just get a bachelor's degree? |
Não ganho nada, vou ter apenas este valor de base. | I just use my net values, we just have this baseline value. |
Pode ter sido apenas umas visões de grandeza de Napoleão. | It might have been just Napoleon having some visions of grandeur. |
Você quer apenas ter uma ideia de como vai parecer | You just want to get a sense of what it looks like. |
Então, isso é apenas algo para se ter em mente. | So that's just something to keep in mind. |
Não se pode ter apenas um bocadinho de estabilidade relativa. | You cannot have a little bit of relative stability. |
Nós vamos ter que permanecer juntos... .. ou vamos perdernos, apenas. | We're going to have to stick together... .. or we're just going to get lost. |
Apenas ter uma conversa consigo... Se chegarmos a um acordo. | A little talk with you, that's all if we come to an understanding. |
A Europa não precisa apenas de ter uma faceta económica, mas também de ter uma face humana. | Europe does not just need an economic face, it also needs a human face. |
Pode ele ter sido capaz de fazer planos para mim e outros, apenas... apenas durante esses breves momentos? | Could he have been capable of making plans... for me and others just, just during those few moments? |
Mas poderá ter sido apenas a tristeza pelo desaparecimento de Melquisedeque. | Because of this sworn oath, they called the place of this well Beersheba. |
Pesquisas relacionadas : Ter Apenas Verificado - Apenas Ter Tido - Ter Sido Apenas - Ter Apenas Falado - Ter Sido Apenas - Ter Sido Apenas - Ter Recebido Apenas - Pode Ter Apenas - Ter - Ter - Ter