Translation of "termos e" to English language:
Examples (External sources, not reviewed)
Cinco e assim eu acabar com, é um total de termos um, termos dois, termos dois mais dois termos três, termos quatro, termos cinco. | Five and So I end up with, is a total of one terms one, terms two, terms two over two terms three, terms four, terms five. |
Agora combine termos de m e os termos constantes. | Now let's combine the m terms and the constant terms. |
Termos e condições | terms and conditions |
G3 4 grau 4 G4) e os termos COSTART e os termos MedDRA. | G3 4 grade 4 G4), the COSTART and the MedDRA terms. |
Em termos de S e T, em termos de nossos parâmetros | In terms of S and T, in terms of our parameters |
E não só em termos materiais mas também em termos culturais. | Not in a material sense or in a cultural sense. |
Por termos sido amigos antes e termos trabalhado juntos, tenhote encoberto. | Shut up! Now get your pack and everything that goes with it. |
Agradeço por ter voce, e nos termos um ao outro... e termos um lar. | I'm thankful I've got you, that we've got each other... and our home. |
E, portanto, podem ser ganhas vantagens em termos de emprego, em termos económicos, como também em termos ambientais. | They will therefore be able to gain advantages in terms of employment and in economic and environmental terms. |
Nós t em termos de m e (b) em termos de m. | We wrote t in terms of m, and we wrote b in terms of m. |
Sem recorrer a termos científicos, mas em termos de amor e compaixão. | Talking about it in the non scientific term, in terms of love and compassion. Is there some disconnect? |
É grande e poderoso, tanto em termos económicos como em termos populacionais. | It is large and powerful both in economic terms and in terms of population size. |
Os termos esotéricos e arcano têm significados muito semelhantes, e os três termos são intercambiáveis. | The terms esoteric and arcane have very similar meanings, and in most contexts the three terms are interchangeable. |
Em termos históricos e sobretudo em termos políticos, 10 anos é muito tempo. | Both as an historical period and, in particular, as a political period, 10 years is a very long time. |
É preciso termos imaginação e fantasia, é preciso termos o sentido do tempo e do futuro. | We need to be creative, imaginative and have a sense of time and the future. |
As duas áreas diferem tanto em termos demográficos, quanto em termos econômicos e geográficos. | Both areas differ in terms of population, as in economic terms and geography. |
Políticas e actividades comunitárias (nos termos do ponto B), intercâmbio interinstitucional de informação (nos termos do ponto C), cooperação internacional (nos termos do ponto D), assim como outras redes (nos termos do ponto E). | Community policies and activities (in accordance with section B), interinstitutional information exchange (in accordance with section C), international cooperation (in accordance with section D) as well as other networks (in accordance with section E). |
Em termos tecnológicos, industriais e comerciais e acima de tudo em termos políticos, a unidade é vital. | Expansion of trade is thus the means by which it can make up for the shortcomings in the Soviet system. |
E esperamos termos salvo diversas vidas. | And we've hopefully saved a lot of lives. |
E flautas dizem nossos termos constantes? | And then what do our constant terms tell us? |
E construiu uma sociedade nestes termos. | And, he's built a society along these lines. |
E o relatório prossegue nestes termos. | The report continues in this vein. |
E o efeito dos outros termos? | But what about the effect of the other terms? |
Eu vou colocar os termos com s e os termos com t em cores diferentes. | I'm going to put the s terms and the t terms in different colors. |
Contudo, eles não deveriam converter se necessariamente numa prioridade em termos financeiros e noutros termos. | The reason for it is that there is confusion on this subject in the Commission and we believe also a failure to communicate with the European Parliament. |
Presidente. (EN) Sr. Stavrou, a escolha é não termos debate, mas termos votação, ou termos um debate e eu em seguida encerrar a sessão. | I believe that the time has come to regularize the situation. |
Termos e condições do TARGET2 ECB Os termos e condições do TARGET2 ECB constam do anexo da presente directiva . | Terms and conditions of TARGET2 ECB The terms and conditions of TARGET2 ECB shall be those contained in the Annex to this Decision . |
E então, o que esses termos significam? | So, what do those terms mean? |
E escreveu lhe uma carta nestes termos | He wrote a letter like this |
E escreveu lhe uma carta nestes termos | And he wrote a letter after this manner |
Então vamos por esses termos e argumentos. | So let's go through those arguments and terms. |
Em termos de tecnologia e tarefas, vemos, | In terms of technology and tasks, we see, |
E outros termos de garantia foram reflexivos. | And other assuring terms were reflexive. |
E quais são os termos imaginários aqui? | And what are the imaginary terms here? |
E nós temos n termos como esse. | And we have n terms like that. |
E então eu tenho meus termos constantes. | And then I have my constant terms. |
Por termos um carro e chapéu novos? | Because we've got a new car and a new hat? |
TERMOS E CONDIÇÕES DO EXERCÍCIO DA PESCA | If the members concerned are unable to reach agreement on the appointment, the appointment shall be made in accordance with subparagraph (f), at the request of any such member |
Termos e condições de participação no programa | Terms and conditions of participation in the Programme |
Os termos e as condições das licenças. | Article 227 |
TERMOS REFERIDOS NOS ARTIGOS 20.21.11 e 20.21.12 | ex 84.59 nuclear reactors |
Então vamos separa los, os termos reais e os não reais, ou, os termos reais e os imaginários, quero dizer. | So let's separate out, the real and the non real terms, or the real and the imaginary terms, i should say. |
E decidimos que devemos pensar nisso não tanto em termos de custo, mas em termos de simplicidade. | And we've decided that we should think about this not so much in terms of cost, but in terms of simplicity. |
Os dados constantes do quadro são expressos em termos puramente monetários (ecus) e em termos reais (PPC). | The data in the table are expressed in both purely monetary terms (ecu) and in real terms (PPP). |
E quais são os termos e os indicadores utilizados? | And what are the terms and the ratios people use? |
Pesquisas relacionadas : Privacidade E Termos - Termos E Serviços - Termos E Limitações - Natureza E Termos - Termos E Sujeito - Forma E Termos - Termos E Obrigações - Termos E Convênios - Palavras E Termos - Termos E Regulamentos - âmbito E Termos - Programação E Termos - Existência E Termos - Acordos E Termos