Translation of "testemunhos" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Testemunhos - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Testemunhos do contribuinte | Testimonial information from the taxpayer |
Testemunhos do contribuinte | testimonial information from the taxpayer |
Discursos públicos e testemunhos | Public speeches and testimonies |
Que são sinceros em seus testemunhos, | Who uphold their testimonies, |
Que são sinceros em seus testemunhos, | And those who are firm upon their testimonies. |
Que são sinceros em seus testemunhos, | and perform their witnessings, |
Que são sinceros em seus testemunhos, | And those who stand firm in their testimonies. |
Que são sinceros em seus testemunhos, | And those who stand by their testimonies. |
Que são sinceros em seus testemunhos, | and those who are upright in their testimonies |
Que são sinceros em seus testemunhos, | And those who stand by their testimony |
Que são sinceros em seus testemunhos, | and those who are observant of their testimonies, |
Que são sinceros em seus testemunhos, | and standby their witnessing, |
Que são sinceros em seus testemunhos, | And those who are in their testimonies upright |
Que são sinceros em seus testemunhos, | who testify to what they have witnessed, |
Que são sinceros em seus testemunhos, | And those who are upright in their testimonies, |
Que são sinceros em seus testemunhos, | and those who stand by their testimony |
Que são sinceros em seus testemunhos, | And those who stand firm in their testimonies |
Eles dão belos testemunhos que compartilham conosco. | They have given testimonies, beautiful testimonies that they have shared with us. |
Há um filme, testemunhos, que serão apresentados ao tribunal. | There is now a film and witness statements which will be presented to this tribunal. |
Várias testemunhos, reproduzidos nos jornais, referem uma manifesta brutalidade. | Numerous eye witness accounts printed in the newspapers talk of outright brutality. |
Chegaram nos relatos e testemunhos terríveis a esse respeito. | They are a peace loving people who are thrown into prison in their thousands. |
Contudo, testemunhos podem ser testados e avaliados quanto à confiabilidade. | However, witness testimony can be tested and assessed for reliability. |
A minha alma observa os teus testemunhos amo os extremamente. | My soul has observed your testimonies. I love them exceedingly. |
A minha alma observa os teus testemunhos amo os extremamente. | My soul hath kept thy testimonies and I love them exceedingly. |
Eu tenho que ler apresentações de fornecedor, regulamentos, testemunhos, penal. | I have to read vendor presentations, regulations, testimonies, criminal. |
Esta recolha dos testemunhos é o ponto principal do nosso trabalho. | This collection of statements is essential to our work. |
Os teus testemunhos são o meu prazer e os meus conselheiros. | Indeed your statutes are my delight, and my counselors. |
Apego me aos teus testemunhos, ó Senhor não seja eu envergonhado. | I cling to your statutes, Yahweh. Don't let me be disappointed. |
Falarei dos teus testemunhos perante os reis, e não me envergonharei. | I will also speak of your statutes before kings, and will not be disappointed. |
Ordenaste os teus testemunhos com retidão, e com toda a fidelidade. | You have commanded your statutes in righteousness. They are fully trustworthy. |
A ti clamo salva me, para que guarde os teus testemunhos. | I have called to you. Save me! I will obey your statutes. |
Porque contra ele muitos depunham falsamente, mas os testemunhos não concordavam. | For many gave false testimony against him, and their testimony didn't agree with each other. |
Os teus testemunhos são o meu prazer e os meus conselheiros. | Thy testimonies also are my delight and my counsellors. |
Apego me aos teus testemunhos, ó Senhor não seja eu envergonhado. | I have stuck unto thy testimonies O LORD, put me not to shame. |
Falarei dos teus testemunhos perante os reis, e não me envergonharei. | I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed. |
Ordenaste os teus testemunhos com retidão, e com toda a fidelidade. | Thy testimonies that thou hast commanded are righteous and very faithful. |
A ti clamo salva me, para que guarde os teus testemunhos. | I cried unto thee save me, and I shall keep thy testimonies. |
Porque contra ele muitos depunham falsamente, mas os testemunhos não concordavam. | For many bare false witness against him, but their witness agreed not together. |
Temos os testemunhos de organismos internacionais que acompanharam o processo eleitoral. | We have the findings of international organisations which monitored the elections. |
Ora, mas não faltam belos testemunhos do espírito humano do continente africano. | But there is no shortage of great testimonies of human spirit from the African continent. |
Maravilhosos são os teus testemunhos, por isso a minha alma os guarda. | Your testimonies are wonderful, therefore my soul keeps them. |
Há muito sei eu dos teus testemunhos que os fundaste para sempre. | Of old I have known from your testimonies, that you have founded them forever. |
Maravilhosos são os teus testemunhos, por isso a minha alma os guarda. | Thy testimonies are wonderful therefore doth my soul keep them. |
Há muito sei eu dos teus testemunhos que os fundaste para sempre. | Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever. |
Penso, Senhor Presidente, que temos testemunhos disso e da necessidade deste acordo. | I feel, Mr President, that certain circumstances bear this out, as they do the need for such an agreement. |
Pesquisas relacionadas : Testemunhos De - Recolher Testemunhos - Testemunhos Pessoais