Translation of "texto poético" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Poético - tradução : Poético - tradução : Texto - tradução : Poético - tradução : Texto - tradução : Texto poético - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Bem, isso é poético. | Now that's rather poetic. |
Não te ponhas poético, Walter. | Get Sweeney. |
Vamos, isso soa poético, Roy. | Why, that sounds like poetry, Roy. |
Esperava algo de mais poético. | Yeah? Yeah. I expected something a little more poetic. |
Seu olhar poético atravessou as suas raízes persas | 'His poetic vision transversed its Persian roots' |
Penso que se trata de um exagero poético. | Methinks this is a poetic exaggeration. |
Ensaio é um texto literário breve, situado entre o poético e o didático, expondo ideias, críticas e reflexões éticas e filosóficas a respeito de certo tema. | While discussion papers also include research, ...they tend to be shorter and more selective in their approach...and more analytical and critical . |
O fato poético se encontra em toda a parte. | The poetic fact is found everywhere. |
Romances sans paroles foi o resultado poético deste período. | Romances sans paroles was published while Verlaine was imprisoned. |
Aqui... é o espírito, o pensamento subtil e poético. | Here, it's all intellect, thought, subtle and poetic |
Esse é o que eu considero o mais poético dos seres vivos ancestrais. | This is what I think is the most poetic of the oldest living things. |
Tirumoli, literalmente significa palavra sagrada , foi composto em um estilo poético em Tamil. | Thirumozhi literally means Sacred Sayings in a Tamil poetic style and Nachiar means Goddess. |
A colina de Petřín é um lugar poético em cada estação de ano. | Petřín is a poetic place in all seasons. |
Richard Hornby o descreve como um profundo e poético dramaturgo o melhor desde Shakespeare . | Richard Hornby describes him as a profound poetic dramatist the best since Shakespeare . |
O humor tem sido com justiça considerado como a perfeição mais refinada do gênio poético. | Humour has justly been regarded as the finest perfection of poetic genius. |
O senhor deputado Coimbra Martins realçou, com toda a razão, o seu alcance, até poético. | The theme of the Genoa exhibition is more than exciting, Mr Coimbra Martins has very properly stressed its implications, even its poetic dimension. |
Durante o período entre guerras Jacques Feyder foi um dos fundadores do realismo poético francês no cinema. | During the period between World War I and World War II, Jacques Feyder and Jean Vigo became one of the founders of poetic realism in French cinema. |
A Irlanda também foi o local de origem de um estilo poético estranho conhecido como latim hispérico. | Ireland was also the birthplace of a strange poetic style known as Hisperic Latin. |
E eu acho que ele está a fazer algo que é na verdade bastante poético e filosófico. | And I think that he is doing something that is actually quite poetic and quite philosophical. |
Este antigo nome da cidade raramente seria utilizado a partir daquele evento, exceto no contexto poético ou histórico. | This older name of the city would rarely be used from this point onward except in historical or poetic contexts. |
Neuhaus é amplamente reconhecido pelo seu poético magnetismo da sua interpretação e pelo seu refino cultural e artístico. | Legacy Neuhaus was renowned for the poetic magnetism of his playing and for his artistic refinement. |
O poema a seguir chama se esquecimento, e é, na verdade, apenas um ensaio poético no tema falhas mentais. | The next poem is called forgetfulness, and it's really just a kind of poetic essay on the subject of mental slippage. |
Quando isso acontece, a linguagem torna se desfamiliarizada e o discurso torna se poético' (Steiner, Russian Formalism , p. 22). | When this happens language becomes de familiarized and utterances become poetic' (Steiner, Russian Formalism 22). |
Biografia Criador do transrealismo poético na poesia atual nasceu em Valparaíso, no Chile, no dia 30 de Novembro de 1947. | Sergio Badilla Castillo (born November 30, 1947 in Valparaiso, Chile) is a Chilean poet and the founder of poetic transrealism in contemporary poetry. |
Ele provou que seu olhar poético atravessou suas raízes persas e foi capaz de dar vida a histórias para além delas. | He proved that his poetic vision transversed its Persian roots and it could give life to stories beyond. |
O próximo poema chama se Esquecimento, e é mesmo apenas uma espécie de ensaio poético sobre a questão do deslize mental. | The next poem is called forgetfulness, and it's really just a kind of poetic essay on the subject of mental slippage. |
Quando penso em erotismo, penso em um sexo poético, e se o vejo como uma inteligência, então é algo que você cultiva. | So when I began to think about eroticism, I began to think about the poetics of sex, and if I look at it as an intelligence, then it's something that you cultivate. |
O nome de Jord aparece no poema dos escaldos tanto como um termo poético para a terra e no kenning para Thor. | Jörð's name appears in skaldic poetry both as a poetic term for the land and in kennings for Thor. |
Os primeiros estudiosos ocidentais como Basil Hall Chamberlain (1850 1935) e William George Aston eram em sua maioria desconsiderados de valor poético de hokku. | Early Western scholars such as Basil Hall Chamberlain (1850 1935) and William George Aston were mostly dismissive of hokku's poetic value. |
Foi criada por um tipo chamado Stewart Brand, perto daqui, em Menlo Park, e ele deu lhe nova vida com o seu toque poético. | It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch. |
Mas penso que há algo poético em usar energia nuclear para nos impulsionar até às estrelas, porque as estrelas são gigantes reatores de fusão. | But I think there's something really poetic about using nuclear power to propel us to the stars, because the stars are giant fusion reactors. |
Texto da Barra de Texto Activa | Active Titlebar Text |
Apenas o epitáfio poético de autoria do próprio Kepler sobreviveu ao tempo Mensus eram coelos, nunc terrae metior umbras Mens coelestis erat, corporis umbra iacet. | Only Kepler's self authored poetic epitaph survived the times Mensus eram coelos, nunc terrae metior umbras Mens coelestis erat, corporis umbra iacet. |
Na época, o verso branco poético foi considerado distinto de seu uso em drama em verso, e Paraíso Perdido foi tomado como um exemplar único. | At the time, poetic blank verse was considered distinct from its use in verse drama, and Paradise Lost was taken as a unique examplar. |
Editar o texto neste nó de texto | Edit text for text node |
Omissão Texto abaixo dos ícones Texto ao lado dos ícones Apenas ícones Apenas texto | Default Text below icons Text beside icons Icons only Text only |
Adoro escrever em turco, que, para mim, é muito poético e muito emocional. E adoro escrever em inglês, que, para mim, é muito matemático e cerebral. | I love writing in Turkish, which to me is very poetic and very emotional, and I love writing in English, which to me is very mathematical and cerebral. |
Texto | Text |
texto | text |
texto | strings |
texto | fgColor |
TEXTO | STRING |
texto | span text |
Texto | Text |
Texto | Text |
Pesquisas relacionadas : Ritmo Poético - Estilo Poético - Modo Poético - Nome Poético - Imaginário Poético - Significado Poético - Texto Legal - Texto Destacado - Texto Pr