Translation of "tranqüila boa" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Tranqüila boa - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Fique tranqüila, Senhora Jensen.
Rest assured, Mrs. Jensen.
Tranqüila, mas estranhamente distante.
Calm, yet strangely aloof.
Uma hora tranqüila e segura.
Nice safe hour.
Mais tarde, houve uma bonita e tranqüila celebração.
Later, there was a nice, quiet little celebration.
Nós pensamos que você gostaria tranqüila almoço aqui.
We thought you would like the quiet lunch here.
E estas disposições práticas e pragmáticas, eles parecem bastante tranqüila.
And these practical pragmatic arrangements, they seem to go quite smoothly.
A porta foi fechada com a bengala, e, finalmente, foi tranqüila.
The door was slammed shut with the cane, and finally it was quiet.
Deveria me vender e viver tranqüila o resto de sua vida.
You ought to turn me in and live easy for the rest of your life.
Antes do século XIX os cheyennes viviam uma vida tranqüila na grande região de Minnesota.
The Cheyenne lived in the area of what is now Minnesota at the time of their first contact with the Europeans.
Entrai que têm de lazer e uma mente tranqüila, que o buscam o caminho certo.
Enter ye that have leisure and a quiet mind, who earnestly seek the right road.
O ambiente tranquilizante da colunata rodeada de verde, cafés elegantes e a margem tranqüila do rio Labe.
The calming surroundings of the colonnade surrounded by greenery, stylish cafes and the calm banks of the River Elbe.
Boa! Boa, boa.
Good, good.
Sabe, eu estava planejando uma noite tranqüila, em casa mas quando HiIdy ligou dizendo que a Marinha estava aflita, vim correndo.
You know, I was planning a quiet evening at home but when Hildy called and said that the Navy was in distress, well, I just flew.
Boa, boa é boa notícia!
Good, good, and good news!
pelos reis, e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
for kings and all who are in high places that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and reverence.
pelos reis, e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
For kings, and for all that are in authority that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty.
Boa, boa menina.
No, she's just imitating me. Good... good girl
Boa... boa tarde.
Good afternoon, sir.
Boa tarde. Boa...
Good afternoon.
Boa noite! Boa noite.
Good evening!
Boa comida, boa companhia...
Good food, good company...
Boa noite. Boa noite.
Good night.
Boa noite. Boa noite.
Good night, sir.
Boa noite, boa noite.
Well, good night, good night.
Boa sorte. Boa viagem.
Smooth sailing.
Boa garota, boa cadela.
Nice girl, nice dog.
Boa tarde. Boa tarde.
Good afternoon.
Boa noite. Boa noite.
My congratulations to you both.
Boa noite. Boa noite.
Good evening.
Boa noite, boa noite.
Good night.
Boa noite. Boa noite.
How charmingly you Swiss click your heels.
Boa noite. Boa noite, dados.
Good night, dice.
Boa tarde e boa viagem.
Well, good afternoon, Mrs. Haines. A pleasant journey to you.
Boa noite, Isabella. Boa noite.
Good night.
Boa noite. Boa noite, professor.
I hope you gentlemen will feel the same way.
Boa noite. Boa noite, Minnie.
Good night, Minnie.
Boa sorte e boa viajem.
Good luck and Godspeed.
Boa noite, Allison. Boa noite.
Goodnight, Miss Allison.
És tão boa, tão boa.
You're so kind, so kind.
Boa noite. Boa noite, senhor.
Good evening.
Boa noite Boa noite, senhor.
Goodnight. Goodnight, sir.
Boa sorte e boa caça.
Good luck and good hunting.
Boa noite a todos, boa noite.
Goodnight everybody, goodnight.
Boa noite, tio. Boa noite, tia.
Good night, Uncle.
Essa é boa. É boa, Eddie.
That's good, Eddie.

 

Pesquisas relacionadas : Tranqüila Confiança - Tarambola Tranqüila - Viagem Tranqüila - Tranqüila Caros - Tranqüila Início - Tranqüila A Uma - Pedaço E Tranqüila - Boa - Boa - Boa Gestão - Pesquisa Boa - Experiência Boa - Boa Vida - Boa Informação