Translation of "transportes efectuados para a frente" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Frente - tradução : Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : Transportes efectuados para a frente - tradução : Frente - tradução : Pára - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Imagens de transportes efectuados em condições inaceitáveis mostram isso constantemente.
Pictures of unacceptable transport conditions provide repeated evidence of this.
São igualmente utilizadas cadernetas TIR para transportes efectuados entre países terceiros que não tenham concluído acordos bilaterais.
Carnets are also used for transportation between countries outside the EU which have no bilateral agreements.
Transporte rodoviário de passageiros, com excepção dos transportes efectuados por veículos automóveis
Road passenger transport, excluding transportation by means of motor vehicles
Para além disso, foram emitidas 577 autorizações para transportes efectuados entre portos alemães e diversos destinos noutros Estadosmembros da Comunidade ( tráfego de terceiros ).
In addition, 577 licences were given for journeys between German ports and various destinations in other Member States of the EEC (external traffic).
Hoje em dia, menos de 20 dos transportes de animais vivos são efectuados em condições aceitáveis.
Stockbreeding cannot manage without transporting animals.
Esta camada simboliza o enorme trabalho que temos pela frente para sanear os mares e tornar seguros os transportes marítimos.
This oil cake symbolises the enormous amount of work we have to do to make our seas cleaner and maritime transport safer.
Para a frente
Forward
Para a frente?
For the front?
Para a frente...
Forward!
Para a segurança dos transportes, para os transportes sustentáveis e para os transportes combinados disponibilizam se apenas dotações simbólicas.
Only symbolic appropriations are earmarked for transport safety, sustainable transport systems and combined goods transport.
Tem a Comissão conhecimento de que, na Academia de Transportes e Comunicações de Dresden, já foram efectuados trabalhos prepara tórios tendentes a descrever as funções de uma tal Universidade Europeia de Transportes e Comunicações ?
Is the Commission aware that the Academy of Transport Studies in Dresden has launched preparatory work on defining the terms of reference of an eventual European university of transport ?
No entanto, no âmbito dos transportes rodoviários demos agora um importante passo em frente, um
Let us not make the road hauliers the third set of victims of European integration after the farmers and steelworkers.
Rapidamente para a frente.
Fast forward.
Procurar para a Frente
Find Forward
Enviar para a Frente
Bring to Front
Enviar para a Frente
Bring to Front
Olha para a frente.
Look in front of you.
Para a frente, homens.
Forward, men.
Olhem para a frente!
Look to your fronts!
Vamos para a frente.
Come on!
Depois a frente vai para trás para deixar que a parte de trás venha para a frente.
And then the front folds back to allow the back to come to the front.
Para quê olhar para a frente?
What's the use of looking ahead?
Para a realização destes serviços , podem usar transportes próprios , transportes privados partilhados com outros ou transportes públicos .
Couriers may use self owned , privately shared or public transportation to carry out these services .
Para a realização destes serviços, podem usar transportes próprios, transportes privados partilhados com outros ou transportes públicos.
Couriers may use self owned, privately shared or public transportation to supply these services.
de face para a frente
facer
Trazer para a Frente Uma
Bring Forward One
Trazer Elementos para a Frente
Bring Widget to Front
Virem se para a frente.
Face the front.
Talvez indo para a frente
Maybe by going forward.
Empurrem nas para a frente.
You nudge them forward.
Vou soldado para a frente.
I'll soldier forward.
Um passo para a frente!
Move ahead.
Pepito passa para a frente.
Now Pepito's ahead on the rail.
Vai lá para a frente!
Get up front!
Papandreou, Membro da Comissão. (GR) Foram já constituídas, desde há alguns anos, no sector dos transportes, algumas comissões, como a Comissão para os Transportes Marítimos, para os Transportes Fluviais Internos, para os Transportes Rodoviários e para os Transportes Ferroviários.
PAPANDREOU, Member of the Commission. (GR) In the transport sector a number of committees have already been in existence for some years, such as the Committees on Maritime Transport, on Internal Transport by Waterways, on Road Transport, and on Railways.
Sem dúvida um passo em frente, mas insuficiente na opinião da Comissão dos Transportes e do Turismo.
This is undoubtedly a step forward, but it is regarded as inadequate by the Commit tee on Transport.
Para frente.
Forward march.
Tudo a ir para a frente.
Everything moving up toward the front.
A cabeça cai para a frente.
Head now is falling forward.
Transportes Implementar o plano director para os transportes.
Transport Implement the transport master plan.
Oito para a frente, oito para trás
Forward eight, fall back eight
Para a frente para trás, durante horas.
Back and forth for hours.
Presidente. O relatório do senhor deputado Sarlis sobre os transportes marítimos passa à frente para ser incluído como primeiro relatório da Comissão dos Transportes, ou seja, antes do rela tório da senhora deputada Denys (n. 212).
PRESIDENT. The report by Mr Sarlis on sea transport (No 215) has been brought forward to become the first report from the committee on transport, which means before the report by Mrs Denys (No 212).
Resultados favoráveis para a Frente Ampla.
Favorable results for Broad Front.
Temos de andar para a frente.
We have to move away from this.

 

Pesquisas relacionadas : Para A Frente - Para A Frente - Inquéritos Efectuados - Efectuados Testes - Ensaios Efectuados - Pagamentos Efectuados - Pagamentos Efectuados - Efectuados Estudos - Frente A Frente - Máquinas Para Transportes - Telemática Para Transportes - Frente Para - Para Ir Para A Frente - Para Trás Para A Frente