Translation of "tudo deu errado" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Errado - tradução : Errado - tradução : Tudo - tradução : Errado - tradução : Errado - tradução : Errado - tradução : Tudo - tradução : Tudo - tradução : Tudo - tradução : Tudo deu errado - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Deu tudo errado.
It all went wrong.
Tudo que podia dar errado deu errado.
Everything that could go wrong has gone wrong.
Tudo que poderia dar errado deu errado.
Everything that could go wrong went wrong.
Quero dizer, tudo que podia dar errado deu errado.
I MEAN, EVERYTHlNG THAT COULD GO WRONG DlD GO WRONG, BUT AT THE END OF THE DAY,
Tentei em numa prisãofazenda. Mas tudo deu errado e um guarda me segurou.
I tried it at the prison farm, where they sent me but the fix blew up and a screw put the blast on me.
Algo deu errado.
Something went wrong.
Desculpe, algo deu errado.
Sorry, something went wrong.
Algo deu terrivelmente errado.
Something has gone terribly wrong.
O que deu errado?
What went wrong?
O que deu errado?
What went wrong?
Eu tinha 23 anos. Ninguém na minha idade tinha tentado algo parecido com isso, e muito rápido, quase tudo que poderia dar errado deu errado.
I was 23 years old. No one my age had attempted anything like this, and pretty quickly, almost everything that could have gone wrong did go wrong.
Comentem, falem o que deu errado e o que deu certo.
Comment here, tell me what went wrong and what went right.
Está tudo errado.
That's all wrong.
Está tudo errado!
That's all wrong.
Tudo estava errado.
Everything was wrong.
Está tudo errado.
Yeah, it's all wrong, man.
Tudo estava errado.
Everything was going wrong.
E tudo errado.
And mostly wrongly.
Entendeu tudo errado.
You've got that all wrong.
O que deu errado no projeto europeu?
What has gone wrong with the European project?
Deu errado a omelete, faz ovo mexido1
The omelet didn't work, so make some scrambled eggs!
Tudo estava indo errado.
Everything was going wrong.
Tudo isso está errado.
All of this is wrong.
Isto está tudo errado.
This is all wrong.
Tom entendeu tudo errado.
Tom got it all wrong.
Tom entende tudo errado.
Tom gets everything wrong.
Tudo isto está errado.
The whole thing's wrong.
O blogueiro Firas pergunta O que deu errado ?
Blogger Firas asks What went wrong?
Alguma coisa deu errado com o meu relógio.
Something went wrong with my watch.
Ela me deu um endereço errado de propósito.
She gave me a wrong address on purpose.
Às vezes tudoerrado.
Sometimes everything goes wrong.
Você está fazendo tudo errado.
You're doing everything wrong.
Tudo isso estará decerto errado.
All that must be wrong.
E tudo errado. Vamos beber?
And mostly wrongly.
Naquela altura... estava tudo errado.
Then... everything was wrong.
Está tudo errado, eu tenho certeza!
THAT'S all wrong, I'm certain!
Tudo o que digo está errado.
Everything I say is wrong.
Está errado em relação a tudo.
You're wrong about everything.
Tudo isto assentava num raciocínio errado.
This was based on a fundamental misconception.
E, também, fale aí o que deu errado, o que não deu, comente e muito obrigada!
And, also, tell us what went wrong or not, comment, and thank you very much!
Tudo o que puder dar errado dará.
Anything that can go wrong will.
Tudo o que é popular é errado.
Everything popular is wrong.
Seria errado meter tudo no mesmo saco.
It would be wrong to cover everything in the same way.
Tudo o que eu faço... está errado.
Everything I do is wrong.
Ele tinha bebido provavelmente fiz tudo errado...
He had drunk probably did it all wrong...

 

Pesquisas relacionadas : Deu Tudo - Tudo Errado - Tudo Errado - Deu Errado Com - Processo Deu Errado - Que Deu Errado - Algo Deu Errado - Deu-lhe Tudo - Faço Tudo Errado - Fiz Tudo Errado - O Que Deu Errado - Deu - Deu