Translation of "um dia duro" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Um dia duro. Desperdiçado. | A tough day. |
É trabalho duro todo dia. | It's hard work every day. |
É trabalho duro todo dia. | It's hard work every single day. |
Ele estuda duro todo dia. | He studies hard every day. |
Directiva sobre o IVA irão constituir um duro dia de trabalho. | The second argument against it is simply that if we imposed a uniformely high tax on gold in Europe, the gold market would disappear from Europe. |
Disse que tinhas um dia muito duro e te deixarmos dormir. | She said you had a very exhausting day and i was to let you sleep. |
És um homem duro, demasiado duro. | You're a hard man. Much too hard. |
O meu dia a dia tornou se muito duro, mas muito simples. | My daily life became very hard, but very simple. |
Trabalhei duro o dia todo, então estava muito cansado. | I worked hard all day, so I was very tired. |
O dinheiro que ganhei trabalhando duro dia e noite. | The money that the fat man made by working hard, night and day. |
Um jogo duro. | It's a rough game. |
Céus, tornastete um duro. | Is this all the cream? |
É um homem duro. | He's a tough old bird. |
Se eu trabalhasse duro o dia todo Eu poderia dormir melhor | If I worked hard all day I might sleep better |
Ele é um dedo duro! | He's a snitch! |
Isto é um bocado duro... | I haven't got them. |
Você tem um crânio duro! | You've got a thick skull! |
É realmente um duro golpe. | It's a blow, all right. |
São um grupo muito duro. | It's a real tight group. |
Só é um pouco duro. | It's just a little stiff. |
Só pode ficar famoso da noite para o dia aquele que tiver dado duro durante o dia. | Only one who has worked hard during the day can become famous overnight. |
Foi um golpe duro para nós. | It was a great blow to us. |
É um emprego duro, não é? | RB It's a tough job, isn't it? CA |
É um mercado duro lá fora. | It's a tough market out there. |
Achas que és um tipo duro? | You think you're a hard guy? |
Serei um rapaz duro e corajoso. | I'll be a boy and rough and hard. |
Certo que é um cara duro. | I'll bet he's plenty tough. |
É um pouco duro, certo? Talvez. | Bit of a stuffed shirt, aren't you? |
O que é um tipo duro? | What's a tough guy? |
O Sinclair é um tipo duro. | Sinclair's a pretty tough customer. |
O Mike é um grande herói, um duro. | Mike's quite a hero, quite a tough guy. |
É um trabalho muito duro fazer tofu. | It's very hard work to make tofu. |
Você acha que tem um trabalho duro? | You think you've got a tough job? |
RB É um trabalho duro, não é? | RB It's a tough job, isn't it? |
Nada é tão duro como um diamante. | Nothing is as hard as a diamond. |
Você é um osso duro de roer. | You're a hard nut to crack. |
Limpar a neve é um trabalho duro. | Shoveling snow is hard work. |
Falávamos um dialecto bastante duro de chacal . | We spoke a rather harsh dialect of jackal. |
CA Quer dizer, é um emprego duro. | I mean, it is a tough job. |
Nós temos um trabalho duro pela frente. | We have a tough job ahead. |
E aquele foi um tempo verdadeiramente duro. | And that has been really a tough time. |
O Turner é um capitão muito duro. | Tough skipper, old Turner. |
Isto pode ser um pouco duro, querida. | This may get a bit rough, baby. |
É um trabalho duro, mas bem pago. | It's hard work, but good pay. |
É duro ser um homem de paz. | It is hard to be a man of peace. |
Pesquisas relacionadas : Dia Duro - Um Duro - Um Duro - Dia Dia Um - Um Dia - Dia Um - Um Dia - Duro Duro - Um Um Dia - Um Um Dia - Um Trabalho Duro - Um Olhar Duro - Um Trabalhador Duro - Um Negócio Duro