Translation of "violência racista" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Racista - tradução : Violência - tradução : Violência racista - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
'Nós não podemos simplesmente olhar para a violência racista', porque também se estendem a países não capitalistas a violência contra as mulheres, a violência contra gays e lésbicas, a violência racista, etc. | 'We cannot just simply look at racist violence', because they extend, to non capitalist countries as well violence against women, violence against gay men and lesbian women, racist violence etc. |
Eles são, como sabem, as primeiras vítimas dos actos de violência racista. | As everyone knows, they are the first victims of racialist violence. |
Legitimando a violência estrutural racista da qual a violência policial é uma parte, ou os desalojamentos e remoções de pessoas é outro. | Legitimizing the institutional racist violence from which police violence is a part, or the eviction and removal of people is another. |
Só neste ano já morreram dez pessoas por causa da violência racista da extrema direita. | Pogroms are born in people's heads. |
Por exemplo, na minha região, West Midlands, assistimos recentemente a casos preocupantes de violência racista. | For example, in my own region, the West Midlands, we have recently seen some worrying instances of racist violence. |
Roth (V). (DE) Senhor Presidente, a violência anti semita e racista aumenta por toda a Comunidade. | ROTH (V). (DE) Mr President, anti Semitic and racist violence is increasing throughout the Community. |
O Global Voices já divulgou, em 2009, a repercussão na internet sobre um caso de violência racista. | Back in 2009 Global Voices published an article about considerable internet controversy surrounding a case of racist violence. |
É também oportuno que a Europa legisle agora, numa altura em que se verifica um recrudescimento da violência de extrema direita e da violência racista. | It is also timely for Europe to legislate now with the alarming rise in the Far Right and racist violence. |
EU SOU RACISTA MESMO, QUANDO EU QUERO SER RACISTA EU SOU RACISTA, ENTENDEU? | I AM RACIST, WHEN I WANT TO BE RACIST I'M RACIST, UNDERSTOOD? |
A acusação de Arafat a Israel, de praticar uma política racista, não faz mais do que instigar a violência palestiniana. | Mr Arafat' s accusation, levelled at Israel, of pursuing a racist policy only fans the flames of Palestinian violence. |
Racista. | Racist! |
Poderá a Senhora Comissária dizer me qual é a última posição relativamente à questão da violência racista organizada nos desafios de futebol? | Could the Commissioner tell me the latest position on the question of organised racist violence at football matches? |
B3 1259 92, do deputado Piquet e outros, em nome do Grupo da Coligação de Esquerda, sobre a onda de violência racista na Alemanha. | B3 1250 92 by Mrs Roth and others, on behalf of the Green Group in the European Parliament, on the racist riots in Rostock and other towns in Germany ny |
Um sistema racista? | A racist system? |
Você é racista. | You're a racist. |
Você é racista? | Are you racist? |
Eu não sou racista. | I'm not racist. |
Eu não sou racista. | I am not racist. |
Profundamente preocupado com a escalada do racismo e da xenofobia e, nomeadamente, com os actos de violência racista cometidos contra comunidades estrangeiras em diversos Estados membros | whereas jurisdiction over respect for human rights in the Member States lies with national courts and the relevant organs of the Council of Europe, |
Sem entrar em pormenores, gostaria de insistir naquelas que dizem respeito aos imigrados, tantas vezes usados como bodes expiatórios e as grandes vítimas da violência racista. | Without entering into detail, I wish to draw particular attention to those recommendations on immigrants who are too often the scapegoats and the main victims of racist violence. |
B3 0894 93, dos deputados von Alemann e de Vries, em nome do Grupo Liberal, Democrático e Reformista, sobre a violência racista nos Estadosmembros da CE | B3 0894 93 by Mrs von Alemann and Mr de Vries, on behalf of the Liberal, Democratic and Reformist Group, on racist violence in Member States of the EC |
Conhecemos o assunto do racismo, que não faz qualquer sentido para nós embora tenha que ser combatido sobretudo a violência racista tem que ser combatida com firmeza. | We are familiar with the concept of racism, which has no impact on us, although we must combat it. Above all, we must firmly combat racist violence. |
No caso concreto de Israel, condenamos o extremismo político, os actos terroristas, os fanatismos religiosos, a manifesta intransigência racista, a violência e a arbitrariedade de todos os lados. | The international community must mobilize to force this government to open dialogue with the PLO. |
É lamentável que os actores da violência racista sejam sobretudo jovens com menos de 20 anos de idade, que habitualmente não terminaram a escolaridade ou não têm um emprego. | The sad thing is that the proponents of racial violence are young people up to the age of 20, most of whom have not completed their education or who do not have a profession. |
Esta pergunta é um pouco racista. | This question is a bit racist. |
Eu acho que ela era racista | I think she might have been a racist |
Quem, actualmente, é racista na Europa? | Who is racist in Europe nowadays? |
(EL) Senhor Presidente, é um facto que durante os últimos anos, a par do aumento do fluxo migratório, começou a insinuar se um clima de preconceitos e a violência racista começou a tornar se cada vez mais frequente, ao mesmo tempo que foram criados partidos políticos inspirados na ideologia racista. | Madam President, it is a fact that over recent years, as immigration has increased, a climate of prejudice has started to creep in, racial violence has become more and more frequent and even political parties have been set up on the basis of racist ideology. |
B3 1037 90, dos Srs. Tazdait e Langer, em nome do Grupo dos Verdes do Parlamento Europeu, sobre a profanação do cemitério Carpentras no clima actual de violência racista. ta. | B3 1016 90 by Mr Cot, on behalf of the Socialist Group, on racism and fascism |
Deste modo, o agrava mento brutal do desemprego, aliado ao desrespeito pela dignidade dos habitantes da ex RDA, oferece um terreno favorável à exacerbação da violência racista na Alemanha, violência esta provocada, instigada por grupos de extrema direita, com graves perigos para a democracia. | Thus the shock of unemployment combined with the loss of dignity of the citizens of the former GDR is promoting increased racist violence in Germany. That violence is provoked and fuelled by groups on the far right and seriously threatens democracy. |
tidários daqueles são os que estão ali sentados que também apregoam o ódio nesta assembleia e a cujas camisas está colado o sangue das vítimas da violência racista e anti semita. | Supporters of those and they are sitting now on those benches over there who preach hatred in this House and whose hands are soiled with the blood of racist and anti Semitic violence. |
Hoje, diz se Eu sou racista e... . | These germs are in every one of us, waiting for a chance to come out. |
Objecto Estado racista da África do Sul | Subject The racist régime in South Africa |
Violência gera violência. | Violence, breeds violence. |
Dele consta uma definição tão extensa da infracção de carácter racista que se torna difícil dizer o que não é racista. | It contains such a broad definition of the racist offence that it is becoming difficult to say what is not racist. |
Senhor Presidente, desde a caça à fácies, em El Ejido, Espanha, até ao assassinato de Moçambicanos na Alemanha de leste, a violência racista está a exaltar os ânimos em toda a Europa. | Mr President, from the racial persecution in El Ejido, in Spain, to the murder of Mozambicans in East Germany, everywhere incidents of racist violence are inflaming passions in the heart of Europe. |
Como fonte da violência racista nos novos Bundesländern, ela invoca a percentagem dramática da população que perfilha ideias racistas, bem como a evolução do racismo para uma espécie de culto da juventude . | By way of background to racist violence in the new federal states, she quotes the dramatically high percentage of racist attitudes among the population, including the fact that racism is being elevated to a kind of youth culture . |
Há referências ocasionais a violência racista e a palavras de ordem pintadas em cartazes por grupos de rua em Dublim, e a um certo número de casos conhecidos de intimidação, de perseguição, de violência e de discriminação contra viajantes por parte de elementos nas comunidades estabelecidas. | There areoccasional reports of racist violence and slogan daubing by street gangs in Dublin and anumber of known instances of intimidation, harassment, violence and discriminationagainst travellers by elements in the settled communities. |
É urgente aplicar as recomenda ções contidas na resolução do Parlamento de 21 de Abril, atacando prioritariamente as causas económicas e sociais que alimentam o racismo, como ficou dito, reforçando a legislação anti racista e tomando, simultaneamente, as medidas necessárias para garantir a protecção das comu nidades estrangeiras face à violência racista. | Nevertheless I am pleased that in this Parliament freelyelected men and women are able to express not only their fears but also their confidence. |
Ele não queria ser visto como um racista. | He did not want to be seen as a racist. |
Anti racista é um eufemismo para anti Branco. | Anti racist is a codeword for anti White. |
Senhor Presidente, o colega Schulz chamou me racista. | Mr President, Mr Schulz called me a racist. |
Nao devolvendo violência contra violência. | Not to engage in violence toward violence. |
E não é por acaso que neste momento assistimos, mesmo no coração da Europa, ao renascer dos fantasmas, infelizmente tão vivos e reais, do nacionalismo, bem como ao alastramento da violência racista e xenófoba. | How can people dare say, among other lies and misrepresentations, that there has been a threefold increase in the number of European civil servants in two years, that Maastricht spells the abolition of Community preference and the customs union, abandonment of the countries in Central and Eastern Europe, threats to social protection and the end of national sovereignty? |
Ele é um alcoólatra, racista e pau no cu. | He's an alcoholic racist asshole. |
Pesquisas relacionadas : Discurso Racista - Racista Armário - Viés Racista - Comportamento Racista - Atitude Racista - Ser Racista - Ataque Racista - Não-racista - Um Racista - Acho Racista - Ser Racista - Institucionalmente Racista