Translation of "violar" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Violar - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Eles querem violar nossas mulheres. | They want to rape our women. |
Não vou violar a lei. | I have to call the police. |
Não queiras violar a lei. | Don't want to break the law. |
Vocês estão violar a lei. | You're breaking the law. |
Você acaba de violar a lei. | You've just broken a law. |
Nenhum desenvolvimento pode violar direitos humanos. | No development can violate human rights. |
Lobisomens violar te ão se conduzires. | Man wolves will rape you if you go and drive. |
Está a violar o regulamento, doutor. | You're breaking regulations, doctor. |
Você será punido se violar a lei. | You'll be punished if you break the law. |
Ou Ele não para de me violar. | Or, He won't stop raping me. |
Não podemos violar a nossa própria lei. | We cannot simply break the rules that we have laid down for ourselves. |
Está se a violar flagrantemente este princípio. | From this point of view, we can only hope that the various states are going to adopt machinery for proportional representation. |
Os Bolchevistas estão a violar processos históricos. | The BoIsheviks are violating historical processes. |
Violar a Lei do Milênio de copyright Digital. | Break the Digital Millennium Copyright Act. |
Podemos violar as vossas expetativas quanto à experiência. | You can violate your expectations about experience. |
Está preso por violar a Lei de Volstead. | You're under arrest for violating the Volstead Act. |
Quem violar esta barreira sagrada comete um sacrilégio. | It's sacrilege to violate that sacred barrier. |
não violar os direitos humanos de outras pessoas. | The person concerned shall be informed of the outcome of the claim. |
Muitas vezes, SkyOS é acusado de violar a GPL. | Often, SkyOS is accused of violating the GPL. |
Ok, podemos violar as vossas expetativas quanto à forma. | We can violate your expectations about shape. |
O que fizermos para violar essa lei nos condenará. | Whatever we do that breaks that law condemns us. |
Não devia fazer isto. Está a violar a lei. | You shouldn't do this, men! |
violar restrições legais em matéria de divulgação da informação | affect the proper management of the Parties and their operations. |
Devo confessar que estou a violar a directiva europeia relativa ao tempo de trabalho e, como bom europeu, não deverei violar o direito europeu. | I must confess that I am again in contravention of the EU Working Time Directive and, as a good European, I should not break European law. |
Ao violar estes princípios, o Vietname está a violar e a prejudicar o próprio país, e a UE tem de indicar claramente esta situação. | In violating these principles Vietnam is violating and harming itself, and the EU must now clearly indicate that. |
Respeite as coisas, pessoas, sem violar os direitos dos outros. | Respect things, people, without trampling on the rights of others. |
Acusados de violar direitos trabalhistas, megaempreendimentos recebem financiamento do BNDES | Accused of violating worker's rights, mega enterprises receive funding from BNDES. |
Mas violar uma criança é um crime dos mais baixos. | That is why an expanded care system for the youngest children is being advocated. |
Acusamos a Comissão de agir ilegalmente, de violar a lei. | We charge you with acting illegally, with breaking the law. |
Edward Bartlett, consideroo culpado de violar a Lei de Volstead. | Edward Bartlett, I find you guilty of violation of the Volstead Act. |
Lutar com a espada contra sacos de trigo? Violar meninas? | All you do is rattle your sword and rape girls! |
se um participante violar as regras do SLBTR em questão | where a participant is in breach of the RTGS rules in question |
ii ) se um participante violar as regras do SLBTR em questão | ( ii ) where a participant is in breach of the RTGS rules in question |
O governo afegão acusou a política iraniana de violar leis internacionais. | The Afghan government has accused the Iranian policy of violating international laws. |
Tomando, por exemplo, providências antidumping quando estiverem a violar o GATT. | The Council understands that the Commission is currently updating this report. |
Não comecemos por a violar antes ainda de a termos aplicado. | Let us not violate it before it is even applied. |
A Comissão está a violar o Tratado e a legislação existente! | You are in breach of the Treaty and of existing legislation! |
Entendemos de facto que os senhores estão a violar a lei. | We believe that you are in breach of the law! |
Israel continua a violar o direito internacional com toda a impunidade. | Israel continues to violate international law with complete impunity. |
Será violar por via financeira a substância do princípio da subsidiariedade. | This would constitute a financial breach of the substance of the principle of subsidiarity. |
A França está claramente a violar direitos fundamentais nacionais neste caso. | France is clearly breaching national fundamental rights here. |
Acho que estamos a violar algo que é sagrado para ele. | I realize we're violating something he holds sacred. |
violar obrigações legais ou contratuais em matéria de confidencialidade da informação | cause embarrassment to political or diplomatic relations |
Presidente. Eu não posso dar lhe a palavra para violar o Regimento. | How ever, I consider the exchange closed. |
Refiro me ao Acordo de Associação que Israel está constantemente a violar. | It is the Association Agreement that Israel is violating time after time. |
Pesquisas relacionadas : Materialmente Violar - Violar Contra - Sem Violar - Grosseiramente Violar - Violar Contrato - Ao Violar - Violar Curado - Violar Mesmos - Violar Termos - Violar Acordo - Ameaçam Violar - Pretende Violar - Violar Disposições - Parece Violar