Translation of "Resting" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Resting - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Resting. | Descansando. |
I'm resting. | Estou descansando. |
Tom's resting. | Tom está descansando. |
Tom is resting. | Tom está descansando. |
He's just resting. | Ele está apenas a descansar. |
My uncle's resting. | O meu tio está a descansar. |
He's resting, Momma. | Ele está a descansar Mamã. |
She's resting now. | Está a descansar. agora. |
Temporary resting aid | Ajuda ao pousio temporário |
She is resting now. | Ela está descansando agora. |
Tom is upstairs resting. | Tom está no andar de cima, descansando. |
I'm resting my eyes. | Estou descansando os olhos. |
A dreadful resting place. | Que funesta morada! |
She's resting. Great evening! | Está a descansar! |
But you're resting' now. | Mesmo que não esteja inteiro, mas está. |
You should be resting. | Deixaia, por favor. Obrigado por terdes vindo. |
I'm just resting my eyes. | Eu só estou descansando os meus olhos. |
I'm just resting my eyes. | Só estou descansando os meus olhos. |
You're supposed to be resting. | Você deveria estar descansando. |
How vile a resting place! | E que funesta morada! |
resting on couches, looking around. | Reclinados sobre almofadas, olhando se de frente. |
Subject Driving and resting times | Objecto Períodos de condução e de descanso |
Miss Harrington's resting, Mr. DeWitt. | A Menina Harrington descansa, Sr. DeWitt. |
Final resting place for Jewish personalities | O lugar de descanso de personalidades judias |
I'm just resting for a moment. | Estou só descansando um pouco. |
Evil shall be the resting place. | E que péssima morada (terão)! |
What is it ? a resting house? | O que é aquilo? Uma casa de repouso? |
Cerezyme reduces resting energy expenditure rate. | Cerezyme reduz a taxa de consumo energético em repouso. |
But shouldn't you be resting, Kay? | Mas não devia estar a descansar? |
It just kind of distracts me. M First you can change resting 'in' Awareness, to resting 'as' Awareness. | Tu podes mudar de de descansar em consciência para descansar COMO consciência. |
I will sing while he is resting. | Eu cantarei enquanto ele descansa. |
And O, how fair a resting place! | Que ótima recompensa e que feliz repouso! |
Who resurrected us from our resting place? | Quem nos despertou do nosso repouso? |
What a wretched resting place it is! | Que funesta morada! |
This is called the nerve's resting potential. | Este é o potencial de repouso do nervo. |
The rock is resting on the ground. | A rocha está descansando no chão. |
And the resting places of the righteous. | E antes dele é sem cessar. |
No monument will mark my resting place. | Nenhum monumento marcará o meu lugar de descanso. |
Occurrence of resting stages must be recorded. | Deve registar se a ocorrência de fases de repouso. |
Address of resting winter quarters (if applicable) | Morada das instalações de repouso invernia (se for caso disso) |
111 the drink, and vile the resting place! | Que péssima bebida! Que péssimo repouso! |
How evil that is for a resting place! | Que funesto destino! |
Calamitous the drink and ill the resting place! | Que péssima bebida! Que péssimo repouso! |
Blest the reward, and fair the resting place! | Que ótima recompensa e que feliz repouso! |
An excellent reward and an excellent resting place! | Que ótima recompensa e que feliz repouso! |
Related searches : Resting Upon - Resting Point - Resting Cells - Resting Period - Resting Area - Resting Pulse - Never Resting - Resting Condition - Resting Days - Resting Platform - Resting Pressure - Is Resting - Resting With - Resting Surface