Translation of "a miracle happened" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

A miracle happened - translation : Miracle - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A miracle happened.
Aconteceu um milagre.
But the miracle that happened
Mas o milagre acabou por acontecer.
Happened to you this tremendous miracle
Aconteceu com você esta tremendo milagre
Children, let us go pray! A miracle has happened!
Crianças, oremos! Pois um milagre aconteceu!
Children, let us go pray! A miracle has happened!
Crianças, vamos rezar! Aconteceu um milagre!
Is not a miracle knows experiment. In general do not understand what a miracle happened to you.
Em geral n?o entendem o que um milagre aconteceu com voc?.
Now this miracle happened Let me see.
Agora este milagre aconteceu... me Deixe ver.
A woman once wrote me email Jemima miracle happened to me.
Uma mulher uma vez me escreveu por e mail Jemima milagre que me aconteceu.
It really was no miracle What happened was just this
Mas não foi bem um milagre O que aconteceu foi isto
A miracle, sir. A miracle.
Milagre, senhor, milagre.
A miracle. GIRL A miracle.
Um milagre.
When a person passes a place where a miracle happened to him, he needs to say a blessing.
Quando uma pessoa passa um lugar onde aconteceu um milagre para ele, ele precisa dizer uma b?n??o.
A miracle has happened! Tom is completely healthy, and there's no more trace of the disease!
Aconteceu um milagre! Tom está completamente saudável e não há mais nenhum rastro da doença.
A miracle has happened! Tom is completely healthy, and there's no more trace of the disease!
Aconteceu um milagre! Tom está completamente curado, não havendo mais qualquer vestígio da doença!
This praise withstand huge huge huge audience and talk about a miracle that happened to you.
Este louvor suportar audi?ncia enorme enorme enorme e falar sobre um milagre que aconteceu com voc?.
Because what happened in Brigadoon was a miracle... and most folks do not believe in miracles.
Porque o que aconteceu em Brigadoon foi um milagre... e a maioria do povo não acredita em milagre.
Punish them, certainly, but what a miracle a miracle?
Certamente. Puni los, certamente, mas o que ? um milagre um milagre?
A miracle?
Um milagre?
A miracle!
Um milagre! Um milagre!
A miracle!
Um milagre! Um milagre! Um milagre!
A miracle!
Um milagre! Um milagre! Venha aqui.
A miracle!
Um milagre.
A miracle.
Um milagre!
A miracle.
Um milagre.
What a miracle!
Que milagre!
A miracle occurred
Deuse um milagre
It's a miracle.
É um milagre. É um milagre.
It's a miracle.
É um milagre.
Then a miracle occurs.
Depois acontece um milagre.
So it's a miracle.
Por isso, ? um milagre.
This was a miracle.
Foi um milagre.
It was a miracle.
Foi um milagre.
Then, a miracle occurred.
Entсo, ocorreu um milagre.
It's a miracle, sisters!
É um milagre, irmãs! Um milagre!
Waiting for a miracle...
À espera de um milagre...
It's a miracle. Food!
Ele ganhou a rifa!
A horrifying miracle. Horrifying?
Um milagre horroroso.
That isn't a miracle.
Aquilo não é milagre nenhum.
He's a miracle man.
Faz milagres.
It's a bloody miracle.
É um milagre.
Her timing's a miracle.
O tempo dela é um milagre.
It is a miracle.
É um milagre!
Children are a miracle, but your labor needed to make this miracle.
As crianças são um milagre, mas o trabalho necessário para fazer este milagre.
All those odd things that happened when I was out with Fiona this afternoon... all that stuff about a miracle... and now this.
Todas essas coisas estranhas que me aconteceram com Fiona esta tarde... tudo aquilo sobre um milagre... e agora isto.
So is it really a miracle of Mary, or is it a miracle of Marge?
Aí é realmente um milagre de Maria ou é um milagre da Marge?

 

Related searches : A Miracle - Like A Miracle - Work A Miracle - Perform A Miracle - What Happened Happened - A Lot Happened - Miracle-worship - Economic Miracle - Miracle Play - Miracle Happens - Miracle Whip - Miracle Bag - Christmas Miracle