Translation of "miracle happens" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Happens - translation : Miracle - translation : Miracle happens - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You can not stand and shout miracle that happens to you, unless you do physical effort terribly large. miracle is always an effort
Você não pode ficar de pé e gritar milagre que acontece com você, menos que você faça um esforço físico muito grande. milagre é sempre um esforço
But now, Bangladesh it's a miracle that happens in the '80s the imams start to promote family planning.
Mas agora Bangladesh é um milagre o que acontece na década de 80 os imãs começam a promover o planejamento familiar.
But now, Bangladesh it's a miracle that happens in the '80s the imams start to promote family planning.
Mas, agora, o Bangladesh é um milagre que acontece nos anos 80 os imãs começam a promover o planeamento familiar.
A miracle, sir. A miracle.
Milagre, senhor, milagre.
A miracle. GIRL A miracle.
Um milagre.
Punish them, certainly, but what a miracle a miracle?
Certamente. Puni los, certamente, mas o que ? um milagre um milagre?
A miracle?
Um milagre?
Mazowiecki s Miracle
O Milagre de Mazowiecki
Natural miracle
O milagre natural
A miracle!
Um milagre! Um milagre!
A miracle!
Um milagre! Um milagre! Um milagre!
A miracle!
Um milagre! Um milagre! Venha aqui.
A miracle!
Um milagre.
Another miracle?
Outro milagre?
A miracle.
Um milagre!
A miracle.
Um milagre.
What a miracle!
Que milagre!
He shouts miracle!
Ele grita milagre!
Miracle is hard.
Milagre é difícil.
It's no miracle.
Não é milagre nenhum.
Miracle not nice
Miracle não nice
A miracle happened.
Aconteceu um milagre.
A miracle occurred
Deuse um milagre
It's a miracle.
É um milagre. É um milagre.
It's a miracle.
É um milagre.
Children are a miracle, but your labor needed to make this miracle.
As crianças são um milagre, mas o trabalho necessário para fazer este milagre.
The Indian Miracle Lives
O Milagre Indiano Está Vivo
Then a miracle occurs.
Depois acontece um milagre.
This earthquake miracle, right?
Este terremoto milagre, né?
So it's a miracle.
Por isso, ? um milagre.
This was a miracle.
Foi um milagre.
It was a miracle.
Foi um milagre.
Then, a miracle occurred.
Entсo, ocorreu um milagre.
Not miracle, but landscape?
Mais paisagem do que milagre?
It's a miracle, sisters!
É um milagre, irmãs! Um milagre!
Waiting for a miracle...
À espera de um milagre...
Miracle do with yourself.
Milagre fazer com você mesmo.
It's a miracle. Food!
Ele ganhou a rifa!
With the Miracle Shows.
Nos Espectáculos Miracle.
A horrifying miracle. Horrifying?
Um milagre horroroso.
That isn't a miracle.
Aquilo não é milagre nenhum.
He's a miracle man.
Faz milagres.
It's a bloody miracle.
É um milagre.
Her timing's a miracle.
O tempo dela é um milagre.
It is a miracle.
É um milagre!

 

Related searches : Miracle-worship - Economic Miracle - Miracle Play - Miracle Whip - Miracle Bag - Christmas Miracle - Small Miracle - Miracle Maker - Minor Miracle - A Miracle - Miracle Drug - Miracle Solution