Translation of "a nice vacation" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

A nice vacation - translation : Nice - translation :
Bom

Vacation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Well, it'll make a nice vacation, won't it?
Vão ser umas boas férias, não vão?
A month's vacation?
Um mês de férias? Pagas.
I've planned a vacation for you in the mountains, at a nice resort where they play bridge and have lectures on art.
...a planear umas ferias contigo na montanha, num hotel bonito. Onde jogam bridge e te deixam sair e passear.
Here a one week vacation is inserted into a shared vacation calendar
Aqui umas férias de uma semana são inseridas no calendário partilhado férias
I need a vacation!
Preciso de férias!
I need a vacation!
Preciso de umas férias!
I need a vacation!
Preciso tirar férias!
I need a vacation!
Eu preciso de férias!
I'm taking a vacation.
Eu estou tirando umas férias.
You deserve a vacation.
Você está merecendo umas férias.
I'll take a vacation.
Quero umas férias.
And Des Moines is a lovely town in the center of Iowa, it's a great place, and it's also a nice place to come vacation.
Des Moines é uma linda cidade no centro de Iowa, é um lugar grande, e é também um lugar agradável para vir de férias.
I'm on a paid vacation.
Estou em férias pagas.
I do need a vacation!
Eu preciso mesmo de umas férias!
You should take a vacation.
Você deveria sair de férias.
You desperately need a vacation.
Você está precisando seriamente de umas férias.
Tom never took a vacation.
O Tom nunca tirou férias.
A vacation on Pleasure Island!
Umas férias na Ilha dos Prazeres!
No, I'm on a vacation.
...ele terá muito gosto. Não, estou de férias.
You promised me a vacation.
Prometesteme umas férias.
I've been promised a vacation.
Prometeramme umas férias.
Then this isn't a vacation?
Entäo, näo está de férias?
Vacation
Fériasincidence category examples anniversary of historical or personal event big date remembrance, etc
So, you're on vacation at a nice beach, and word comes through that there's been a massive earthquake and that there is a tsunami advancing on the beach.
O senhor está de férias numa bela praia, e corre a notícia de que vem aí um enorme terramoto, de que avança um tsunami em direção à praia.
Have you ever taken a vacation?
Você já tirou férias?
I think you need a vacation.
Eu acho que você precisa de férias.
Take a little vacation for yourself.
Sair de férias só contigo.
Give you a little vacation, too.
Tirarias umas férias também.
We're off on a little vacation.
Vamos passar umas pequenas férias.
Look, you're going on a vacation.
Olha, vão todas de férias.
Vacation Checklist
Lista para FériasName
Work Vacation
Trabalho Férias
I'm a ballistics expert who's on a vacation.
Sou um perito em balística de férias.
We had a short vacation in February.
Em fevereiro tivemos umas férias curtas.
Tom won't take a vacation this year.
Tom não vai tirar férias este ano.
Tom won't take a vacation this year.
Tom não vai tirar férias esse ano.
I took a vacation to Santa Rita.
Eu fiz umas férias em Santa Rita.
Our deal was for a month's vacation.
Combinámos um mês de férias. Claro.
But you're taking a vacation from law.
Está de férias da Lei.
I decided to take a little vacation.
decidi tirar umas pequenas férias.
A vacation will do Don Camillo good.
Umas férias não lhe farão nada mal.
Enjoy your vacation.
Aproveite suas férias.
Enough of vacation!
Basta de férias!
She's on vacation.
Ela está de férias.
Events, Places, Vacation
Eventos, Locais, Férias

 

Related searches : Nice Vacation - Have Nice Vacation - A Vacation - Nice Nice - A Small Vacation - Had A Vacation - Make A Vacation - For A Vacation - A Relaxing Vacation - Plan A Vacation - Take A Vacation - Have A Vacation - On A Vacation