Translation of "a real pleasure" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
A real pleasure - translation : Pleasure - translation : Real - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's been a real pleasure, Eve. | Foi um prazer, Eve. |
It's a real pleasure to be here. | É realmente um prazer estar aqui. |
It's a real pleasure to be here. | É um verdadeiro prazer estar aqui. |
Well, this is a real pleasure, Mr. Johnson. | É um grande prazer, Sr. Johnson. |
It was a real pleasure to meet you. | Foi um grande prazer conhecêIo. |
It'd be a real pleasure, son, but I'm a little busy now. | Seria um grande prazer, mas estou ocupado agora. |
It has been a real pleasure working with you and your colleagues. | Foi um verdadeiro prazer trabalhar consigo e com os seus colegas. |
It's been a real pleasure linking and getting to know everybody across Europe. | É um grande prazer conectar e conhecer o pessoal Europa afora. |
Any favour me and Whitey can do for ya'll be a real pleasure. | Qualquer favor que eu e Whitey pudermos fazer... será um prazer. |
Mr President, it is a real pleasure for me to respond to Parliament on behalf of the Commission. | Senhor Presidente, tenho o maior gosto em responder perante o Parlamento em nome da Comissão. |
Madam President, ladies and gentlemen, today I have pleasure in announcing a real success for us to debate. | Senhora Presidente, Senhoras e Senhores, hoje tenho o prazer de anunciar um verdadeiro êxito para debatermos. |
A pleasure. | Muito prazer. |
A pleasure. | Muito prazer. |
It is a pleasure to be able to contribute a success story from the real world to the debate on equality. | É um prazer poder contribuir com uma história de sucesso do mundo real para o debate sobre a igualdade. |
It is a real pleasure to see them in the European Parliament and I welcome them to the EU family. | É de facto um prazer vê los no Parlamento Europeu, pelo que lhes dou as boas vindas à família da UE. |
What a pleasure! | Que prazer! |
A great pleasure! | Um grande prazer. |
A pleasure, monsieur. | O prazer é meu. |
It's a pleasure! | É um prazer. |
It's a pleasure. | Com prazer. |
It's a pleasure. | Dou um dos meus. |
A pleasure, sir. | Será um prazer, senhor. |
Oh, pleasure, pleasure. | Oh, prazer, prazer. |
Mr President, the exercise I was asked to participate in has proved extraordinarily instructive and, I must say, a real pleasure. | . (FR) Senhor Presidente, o exercício para o qual fui nomeado foi extraordinariamente instrutivo e, devo dizê lo, um verdadeiro prazer. |
My pleasure, my pleasure. | Tenho muito gosto... muito gosto. |
It's been a pleasure. | É um prazer. |
It'll be a pleasure. | Será um prazer. |
It was a pleasure. | Foi um prazer. |
Like a forbidden pleasure. | É como um prazer proibido. |
It's a great pleasure. | tem sido um prazer. |
A pleasure, Mr. Stewart. | É um prazer. |
This is a pleasure. | Estamos muito felizes. |
It's a pleasure, ma'am. | É um prazer, minha senhora. |
It'll be a pleasure. | É um prazer. |
A very great pleasure. | Um grande prazer. |
It's a pleasure, Sam. | É um prazer, Sam. |
It'll be a pleasure. | Sim, senhor. |
It's been a pleasure. | Foi um prazer. |
It was a pleasure. | Obrigado. |
This is a pleasure. | Maugham. Isabel. |
This is a pleasure. | Que prazer! |
It'd be a pleasure. | Seria um prazer. |
It's a pleasure, senhor. | Muito prazer, senhor. |
It's a pleasure, ma'am. | Foi um prazer. |
It'd be a pleasure. | Seria um prazer. |
Related searches : Real Pleasure - A Pleasure - Real(a) - As A Pleasure - Give A Pleasure - With A Pleasure - It A Pleasure - A Great Pleasure - Be A Pleasure - Such A Pleasure - Make A Pleasure - Is A Pleasure