Translation of "real pleasure" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
It's been a real pleasure, Eve. | Foi um prazer, Eve. |
It's a real pleasure to be here. | É realmente um prazer estar aqui. |
It's a real pleasure to be here. | É um verdadeiro prazer estar aqui. |
Well, this is a real pleasure, Mr. Johnson. | É um grande prazer, Sr. Johnson. |
It was a real pleasure to meet you. | Foi um grande prazer conhecêIo. |
It has been a real pleasure working with you and your colleagues. | Foi um verdadeiro prazer trabalhar consigo e com os seus colegas. |
It'd be a real pleasure, son, but I'm a little busy now. | Seria um grande prazer, mas estou ocupado agora. |
It's been a real pleasure linking and getting to know everybody across Europe. | É um grande prazer conectar e conhecer o pessoal Europa afora. |
Any favour me and Whitey can do for ya'll be a real pleasure. | Qualquer favor que eu e Whitey pudermos fazer... será um prazer. |
Oh, pleasure, pleasure. | Oh, prazer, prazer. |
My pleasure, my pleasure. | Tenho muito gosto... muito gosto. |
Mr President, it is a real pleasure for me to respond to Parliament on behalf of the Commission. | Senhor Presidente, tenho o maior gosto em responder perante o Parlamento em nome da Comissão. |
Madam President, ladies and gentlemen, today I have pleasure in announcing a real success for us to debate. | Senhora Presidente, Senhoras e Senhores, hoje tenho o prazer de anunciar um verdadeiro êxito para debatermos. |
He worked very hard in Brest, but it was in Nantes where he discovered the real pleasure of playing. | Carreira Filho de um internacional do Zaire, a infância de Claude Makélélé foi muito dura. |
It is a real pleasure to see them in the European Parliament and I welcome them to the EU family. | É de facto um prazer vê los no Parlamento Europeu, pelo que lhes dou as boas vindas à família da UE. |
Pleasure | Todos os sábados a dizer, que um prazer, você serviu o vinho no chão? Prazer |
Pleasure? | Por prazer? |
Pleasure. | Muito prazer. |
Pleasure. | Boa viagem. |
Mr President, the exercise I was asked to participate in has proved extraordinarily instructive and, I must say, a real pleasure. | . (FR) Senhor Presidente, o exercício para o qual fui nomeado foi extraordinariamente instrutivo e, devo dizê lo, um verdadeiro prazer. |
It is a pleasure to be able to contribute a success story from the real world to the debate on equality. | É um prazer poder contribuir com uma história de sucesso do mundo real para o debate sobre a igualdade. |
With pleasure! | Com prazer! |
My pleasure. | O prazer é meu. |
My pleasure. | De nada. |
Pleasure trip. | Uma viagem de recreio. |
With pleasure. | Com prazer! |
With pleasure. | Com prazer. |
A pleasure. | Muito prazer. |
With pleasure. | Vamos almoçar. |
Pleasure Island? | Ilha dos Prazeres? |
Pleasure Island? | Ilha dos Prazeres? |
My pleasure. | Muito gosto. |
A pleasure. | Muito prazer. |
With pleasure. | Certamente, façam favor. |
The pleasure? | O prazer? |
With pleasure. | Com muito prazer. |
With pleasure. | Oh! Com prazer. |
With pleasure. | Está bem. |
With pleasure. | Com todo o prazer! |
My pleasure. | Mas com certeza. |
My pleasure. | Com satisfação. |
Allah hath pleasure in them and they have pleasure in Him. | Deus se comprazerá com eles e eles se comprazerão n'Ele. |
SP My pleasure. | SP O prazer foi meu |
It's our pleasure. | O prazer é nosso. |
Yes, with pleasure. | Sim, com gosto! |
Related searches : A Real Pleasure - Viewing Pleasure - Driving Pleasure - Pure Pleasure - Derive Pleasure - Pleasure Dome - Pleasure Meeting - Pleasure Trip - Personal Pleasure - Sensual Pleasure - Much Pleasure - Pleasure Principle