Translation of "abiding by law" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Abiding - translation : Abiding by law - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She's a law abiding citizen.
Ela é uma cidadã obediente à lei.
You are as law abiding as Vichy!
Os senhores são tão respeitadores da lei como Vichy!
We were only helping the police as law abiding citizens.
Colocámo nos pois, apenas, como leais cidadãos,
This is how to ensure they remain law abiding men and women.
Só assim serão homens e mulheres de coragem.
The war is a present to us from law abiding Europe, your Europe.
A guerra é um presente que a Europa legalista, a vossa Europa, oferece a si mesma.
Israel is no longer abiding by the rule of law, as hard as this may be for us to accept.
Israel deixou de ser um Estado de direito, por muito que nos custe.
And Mary Baker Eddy lets us know that Growth is governed by intelligence, by the active, all wise, law creating, law disciplining, law abiding Principle, God ( lt i gt Miscellaneous Writings 1883 1896 lt i gt , p.
E a Sra. Eddy nos faz saber que O crescimento é governado pela inteligência, pela atuante, toda sábia, criadora de leis, lei disciplinadora, o Princípio Deus (Escritos Miscelâneos, p. 206)
And there came upon them by morning an abiding punishment.
E, ao amanhecer, surpreendeu os um castigo, que se tornou perene.
The Bureau is simply abiding by the Rules of Procedure.
A Mesa simplesmente observou o Regimento.
I would not deny the importance of abiding by these.
Não negarei que é importante que estas sejam respeitadas.
Abiding therein forever.
Que suportarão eternamente.
Abiding eternally therein.
Que pesará sobre eles eternamente.
Abiding eternally therein.
E onde permanecerão eternamente.
... and abiding love.
... eamoreterno. ... eamoreterno.
MAHER (LDR). Mr President, I think we must realise that law abiding citizens are their own best policemen.
Além do mais, as importações provenientes de países terceiros devem ser sujeitas a um controlo rigoroso.
Abiding there for ever.
E onde permanecerão eternamente.
Our priority has to be to protect the law abiding supporter and clamp down on hooligans who spoil the game.
A nossa prioridade tem de ser a protecção dos adeptos cumpridores e a limitação da acção dos hooligans que estragam os jogos.
This gives rise to a distortion of competition for law abiding sellers and suppliers operating either domestically or cross border.
Desse facto decorrem distorções de concorrência para os vendedores e fornecedores que cumprem, tanto os que operam a nível nacional, como transfronteiriço.
And sons abiding in his presence
E filhos, ao seu lado,
... of our faith and abiding love.
... danossafé ... ... danossafé ...
European Parliament rules have been drawn up, and we are not abiding by them.
As normas do Parlamento Europeu foram redigidas, nós é que não estamos a obedecer lhes.
So we must not allow these problems to become confused. Law abiding citizens are all on the same side, irrespective of their nationality.
É por uma acção constante, repetitiva, que será possível combater um flagelo de cujo carácter nocivo todos se apercebem.
Things have been happening with an incredible lack of concern for consumer interests and public health and the interests of law abiding farmers.
E se assim é, para quê então voltar a mencionar neste relatório tudo o que de inadmissível continua a acontecer, como dantes, na Turquia?
By acting together, Europe can contribute greatly to making the ICC work, and thereby reassure the USA that the Court is serious and poses no threat to their law abiding nationals.
Agindo em conjunto, a Europa pode contribuir sobremaneira para fazer com que o TPI funcione e, dessa forma, tranquilizar os EUA quanto à seriedade do Tribunal, demonstrando que este não representa qualquer ameaça para os seus cidadãos cumpridores da lei.
Not even socialist governments in the Community could think of abiding by these socialist requirements.
E finalmente verificámos mais uma vez serem os socialistas os piores inimigos do meio social, os piores inimigos dos empregados, dos trabalhadores e dos comerciantes.
We are abiding by the Rules of Procedure and the Members have indicated their decision.
Observa se o Regimento e os senhores deputados decidem.
This is the day of life abiding.
Eis aqui o Dia da Eternidade!
Abiding therein forever, without desiring any change therefrom.
Onde morarão eternamente e não ansiarão por mudar de sorte.
What we ought to be discussing is not how to protect murderers from the ultimate punishment, but how to protect honest, law abiding citizens from murderers.
Nós, socialistas, não só nos sentimos legitimados como nos sentimos mesmo obrigados a empenhar mos contra a abolição da pena de morte a nível mundial.
At the same time, fewer and fewer countries are abiding by the agreements of the Geneva Convention.
Ao mesmo tempo, são cada vez menos os países que cumprem as disposições da Convenção de Genebra.
The EU and Jordan benefit from working closely and exchanging experiences to tackle these phenomena, focusing on prevention and response and abiding with the rule of law.
Este seria um passo importante no combate à ameaça comum do terrorismo, de forma mais eficaz.
Though the life to come is better and abiding.
Ainda que a outra seja preferível, e mais duradoura!
Abiding therein forever. With God is a great reward.
Onde morarão eternamente, porque com Deus está a magnífica recompensa.
These are the inhabitants of Paradise, abiding therein forever.
Eles serão os diletos do Paraíso, em que morarão eternamente.
Early at dawn there visited them an abiding punishment
E, ao amanhecer, surpreendeu os um castigo, que se tornou perene.
Abiding therein they shall not desire removal from them.
Onde morarão eternamente e não ansiarão por mudar de sorte.
Abiding therein goodly the abode and the resting place.
E onde permanecerão eternamente. Que magnífica estancia e o lugar de repouso!
Early on the morrow an abiding Punishment seized them
E, ao amanhecer, surpreendeu os um castigo, que se tornou perene.
Most people don't read them, but not abiding by their terms could mean you are committing a felony.
Bom, esse colega com o qual estamos trabalhando há um ano tinha 13 anos enquanto trabalhava conosco e agora tem somente 14.
By law?
Por lei?
Abiding therein forever it is an excellent residence and destination.
E onde permanecerão eternamente. Que magnífica estancia e o lugar de repouso!
Indeed an abiding chastisement came upon them in the morning.
E, ao amanhecer, surpreendeu os um castigo, que se tornou perene.
Enter it in peace, that is the day of abiding.
Entrai nele (o Paraíso), em paz! Eis aqui o Dia da Eternidade!
And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.
Ora, havia naquela mesma região pastores que estavam no campo, e guardavam durante as vigílias da noite o seu rebanho.
In our view, legal instruments and abiding by agreements are essential especially in matters of human rights and democracy.
Do nosso ponto de vista, os instrumentos jurídicos e o cumprimento dos acordos são factores fundamentais, especialmente quando de trata de matérias relacionadas com direitos humanos e democracia.

 

Related searches : Law-abiding - Not Abiding By - Abiding Interest - Abiding Love - Abiding Passion - Abiding Respect - Abiding Presence - Abiding Laws - By Law - By Eu Law - Obligation By Law - Must By Law - By State Law