Translation of "abiding by law" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
She's a law abiding citizen. | Ela é uma cidadã obediente à lei. |
You are as law abiding as Vichy! | Os senhores são tão respeitadores da lei como Vichy! |
We were only helping the police as law abiding citizens. | Colocámo nos pois, apenas, como leais cidadãos, |
This is how to ensure they remain law abiding men and women. | Só assim serão homens e mulheres de coragem. |
The war is a present to us from law abiding Europe, your Europe. | A guerra é um presente que a Europa legalista, a vossa Europa, oferece a si mesma. |
Israel is no longer abiding by the rule of law, as hard as this may be for us to accept. | Israel deixou de ser um Estado de direito, por muito que nos custe. |
And Mary Baker Eddy lets us know that Growth is governed by intelligence, by the active, all wise, law creating, law disciplining, law abiding Principle, God ( lt i gt Miscellaneous Writings 1883 1896 lt i gt , p. | E a Sra. Eddy nos faz saber que O crescimento é governado pela inteligência, pela atuante, toda sábia, criadora de leis, lei disciplinadora, o Princípio Deus (Escritos Miscelâneos, p. 206) |
And there came upon them by morning an abiding punishment. | E, ao amanhecer, surpreendeu os um castigo, que se tornou perene. |
The Bureau is simply abiding by the Rules of Procedure. | A Mesa simplesmente observou o Regimento. |
I would not deny the importance of abiding by these. | Não negarei que é importante que estas sejam respeitadas. |
Abiding therein forever. | Que suportarão eternamente. |
Abiding eternally therein. | Que pesará sobre eles eternamente. |
Abiding eternally therein. | E onde permanecerão eternamente. |
... and abiding love. | ... eamoreterno. ... eamoreterno. |
MAHER (LDR). Mr President, I think we must realise that law abiding citizens are their own best policemen. | Além do mais, as importações provenientes de países terceiros devem ser sujeitas a um controlo rigoroso. |
Abiding there for ever. | E onde permanecerão eternamente. |
Our priority has to be to protect the law abiding supporter and clamp down on hooligans who spoil the game. | A nossa prioridade tem de ser a protecção dos adeptos cumpridores e a limitação da acção dos hooligans que estragam os jogos. |
This gives rise to a distortion of competition for law abiding sellers and suppliers operating either domestically or cross border. | Desse facto decorrem distorções de concorrência para os vendedores e fornecedores que cumprem, tanto os que operam a nível nacional, como transfronteiriço. |
And sons abiding in his presence | E filhos, ao seu lado, |
... of our faith and abiding love. | ... danossafé ... ... danossafé ... |
European Parliament rules have been drawn up, and we are not abiding by them. | As normas do Parlamento Europeu foram redigidas, nós é que não estamos a obedecer lhes. |
So we must not allow these problems to become confused. Law abiding citizens are all on the same side, irrespective of their nationality. | É por uma acção constante, repetitiva, que será possível combater um flagelo de cujo carácter nocivo todos se apercebem. |
Things have been happening with an incredible lack of concern for consumer interests and public health and the interests of law abiding farmers. | E se assim é, para quê então voltar a mencionar neste relatório tudo o que de inadmissível continua a acontecer, como dantes, na Turquia? |
By acting together, Europe can contribute greatly to making the ICC work, and thereby reassure the USA that the Court is serious and poses no threat to their law abiding nationals. | Agindo em conjunto, a Europa pode contribuir sobremaneira para fazer com que o TPI funcione e, dessa forma, tranquilizar os EUA quanto à seriedade do Tribunal, demonstrando que este não representa qualquer ameaça para os seus cidadãos cumpridores da lei. |
Not even socialist governments in the Community could think of abiding by these socialist requirements. | E finalmente verificámos mais uma vez serem os socialistas os piores inimigos do meio social, os piores inimigos dos empregados, dos trabalhadores e dos comerciantes. |
We are abiding by the Rules of Procedure and the Members have indicated their decision. | Observa se o Regimento e os senhores deputados decidem. |
This is the day of life abiding. | Eis aqui o Dia da Eternidade! |
Abiding therein forever, without desiring any change therefrom. | Onde morarão eternamente e não ansiarão por mudar de sorte. |
What we ought to be discussing is not how to protect murderers from the ultimate punishment, but how to protect honest, law abiding citizens from murderers. | Nós, socialistas, não só nos sentimos legitimados como nos sentimos mesmo obrigados a empenhar mos contra a abolição da pena de morte a nível mundial. |
At the same time, fewer and fewer countries are abiding by the agreements of the Geneva Convention. | Ao mesmo tempo, são cada vez menos os países que cumprem as disposições da Convenção de Genebra. |
The EU and Jordan benefit from working closely and exchanging experiences to tackle these phenomena, focusing on prevention and response and abiding with the rule of law. | Este seria um passo importante no combate à ameaça comum do terrorismo, de forma mais eficaz. |
Though the life to come is better and abiding. | Ainda que a outra seja preferível, e mais duradoura! |
Abiding therein forever. With God is a great reward. | Onde morarão eternamente, porque com Deus está a magnífica recompensa. |
These are the inhabitants of Paradise, abiding therein forever. | Eles serão os diletos do Paraíso, em que morarão eternamente. |
Early at dawn there visited them an abiding punishment | E, ao amanhecer, surpreendeu os um castigo, que se tornou perene. |
Abiding therein they shall not desire removal from them. | Onde morarão eternamente e não ansiarão por mudar de sorte. |
Abiding therein goodly the abode and the resting place. | E onde permanecerão eternamente. Que magnífica estancia e o lugar de repouso! |
Early on the morrow an abiding Punishment seized them | E, ao amanhecer, surpreendeu os um castigo, que se tornou perene. |
Most people don't read them, but not abiding by their terms could mean you are committing a felony. | Bom, esse colega com o qual estamos trabalhando há um ano tinha 13 anos enquanto trabalhava conosco e agora tem somente 14. |
By law? | Por lei? |
Abiding therein forever it is an excellent residence and destination. | E onde permanecerão eternamente. Que magnífica estancia e o lugar de repouso! |
Indeed an abiding chastisement came upon them in the morning. | E, ao amanhecer, surpreendeu os um castigo, que se tornou perene. |
Enter it in peace, that is the day of abiding. | Entrai nele (o Paraíso), em paz! Eis aqui o Dia da Eternidade! |
And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. | Ora, havia naquela mesma região pastores que estavam no campo, e guardavam durante as vigílias da noite o seu rebanho. |
In our view, legal instruments and abiding by agreements are essential especially in matters of human rights and democracy. | Do nosso ponto de vista, os instrumentos jurídicos e o cumprimento dos acordos são factores fundamentais, especialmente quando de trata de matérias relacionadas com direitos humanos e democracia. |
Related searches : Law-abiding - Not Abiding By - Abiding Interest - Abiding Love - Abiding Passion - Abiding Respect - Abiding Presence - Abiding Laws - By Law - By Eu Law - Obligation By Law - Must By Law - By State Law