Translation of "abortive" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Abortive - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Prognosis Patients with abortive polio infections recover completely. | Prognóstico Os pacientes com infecções abortadas recuperam se completamente. |
Now, what has happened since that abortive summit? | Ora, que se passa desde essa cimeira abortada? |
The first fork was the abortive Xouvert, but X.Org Server soon became dominant. | A primeira confluência foi a fracassada Xouvert, porém a segunda, X.Org Server, logo se tornou dominante. |
The campaign of 1761 was almost as abortive as the campaign of 1760. | A campanha de 1761 foi quase tão frustrada quanto a do ano anterior. |
On 19 21 August 1991, a group of hardliners staged an abortive coup attempt. | Entre 19 e 21 de agosto de 1991, um grupo de extremistas fizeram uma tentativa de golpe fracassada. |
In 1953, there was an abortive attempt to form a republic, but the sultanate survived. | Em 1953, por um breve período, implantou se uma república mas o sultanato se restabeleceu. |
Management Treatment for cluster headache is divided into three primary categories abortive, transitional, and preventative. | Gestão O tratamento para a CES é dividido em três categorias principais Abortivos, de transição e de prevenção. |
All efforts to deal with passing off have hitherto been abortive, and that is not tolerable. | Tratase dum terreno particularmente difícil de limitar, com um espectro deslocando se diariamente e, acima de tudo, encontrar nos íamos fora do terreno comercial directo. |
The second point concerns the abortive fisheries agreement with Morocco, which has been mentioned by several speakers here. | O segundo ponto diz respeito ao fracasso do acordo de pescas com Marrocos, referido aqui por vários oradores. |
It was an earlier abortive attempt to break out of this stagnation which brought about North Korea's present indebtedness. | De outra maneira como é que se podem descobrir estes casos? |
The abortive negotiations of the WTO in Cancún clearly underlined once again that the developing countries demand full participation. | As malogradas negociações da OMC em Cancun evidenciaram uma vez mais que os países em desenvolvimento exigem plena participação. |
Bakunin supported the German Democratic Legion led by Herwegh in an abortive attempt to join Friedrich Hecker's insurrection in Baden. | Bakunin apoiou a Legião Democrática Alemã liderada por Herwegh e não poupou esforços tentando vinculá la à insurreição de Friedrich Hecker em Baden. |
However, McLaren were struggling with their abortive new car and blocked the move to retain Wurz as a development driver. | Williams Alexander Wurz assinou com a Williams F1 e se tornou o novo piloto de testes e terceiro piloto. |
His second flight was the abortive Soyuz 18a that made an emergency landing in the Altay Mountains, 21 minutes after launch. | Seu segundo vôo foi na Soyuz 18a, abortada logo após o lançamento, com uma aterrissagem de emergência no noroeste da China. |
This second trend created the German Left Communist movement that would become the KAPD after the abortive German Revolution of 1918 19. | Esta segunda tendência criou o movimento da esquerda comunista alemã que se tornaria o KAPD depois do fracasso da revolução alemã de 1918 1919. |
It was held in a state of emergency that has been in force ever since the abortive coup attempt one year and counting. | Foi conduzindo um clima de estado de emergência em vigor desde a tentativa de golpe de Estado um ano e a contar. |
Another dangerous measure is to give immigrants the right to vote at every level, a right contained in essence in the abortive Maastricht project. | Le Chevallier imponham a obrigação do respeito dos direitos sociais adquiridos em todos os Estados membros. |
Mr President, after the abortive Nice Summit, we would do well to remember an event that gave the EU a great boost the Luxembourg Employment Summit. | Senhor Presidente, após a Cimeira falhada de Nice é conveniente lembrar um acontecimento que proporcionou grande dinâmica à União Europeia a Cimeira do emprego no Luxemburgo. |
Vasily Grigoryevich Lazarev ( February 23, 1928 December 31, 1990) was a Soviet cosmonaut who flew on the Soyuz 12 spaceflight as well as the abortive Soyuz 18a launch. | Vasili Grigoryevich Lazarev (russo Василий Григорьевич Лазарев) (Poroshino, 23 de Fevereiro de 1928 Moscou, 31 de Dezembro de 1990), foi um cosmonauta soviético que voou na missão Soyuz 12 e no lançamento abortivo da Soyuz 18a. |
Robinson, David M. Politics, Force and Ethnicity in Ming China Mongols and the Abortive Coup of 1461, Harvard Journal of Asiatic Studies (Volume 59, Number 1, June 1999) 79 123. | Robinson, David M. Politics, Force and Ethnicity in Ming China Mongols and the Abortive Coup of 1461, Harvard Journal of Asiatic Studies (Volume 59, Number 1, June 1999) 79 123. |
1990s The first Led Zeppelin box set, featuring tracks remastered under Page's supervision, was released in 1990 and bolstered the band's reputation, leading to abortive discussions among members about a reunion. | Década de 1990 O primeiro conjunto de caixas do Led Zeppelin, com faixas remasterizadas sob supervisão de Page, foi lançada em 1990 e reforçou a reputação da banda, levando a discussões abortivas entre os membros sobre uma reunião. |
For weeks, he struggled to readjust to life on the outside an abortive speaking tour ended in failure, and in Cleveland he purchased a revolver with the intent of killing himself. | Por semanas ele lutou para reajustar se a vida do lado de fora durante uma viagem de palestras que acabara em fracasso, na cidade de Cleveland, ele comprou um revolver com a intenção de se matar. |
After abortive raids in the south, the Danes joined forces with a new Northumbrian uprising, which was also joined by Edgar, Gospatric and the other exiles from Scotland as well as Waltheof. | Após ataques abortados no sul, os dinamarqueses juntaram forças com um novo levante da Nortúmbria, que também foi acompanhado por Edgar, Gospatrico e os outros exilados da Escócia, bem como Valteofo. |
The two new directives must be taken jointly with two directives on beer and spirits proposed by the Commission in 1972 and which since then have been the subject of abortive negotiations with the Council. | Devo informar este Parlamento de que o parágrafo 10 do relatório Besse resultou de uma alteração que rece beu o apoio unânime da comissão parlamentar. |
How the resources released in category IV by the abortive fisheries agreement should be used will have to be considered weighing up every aspect, including, and I say this expressly, the aspect of budgetary discipline. | A questão de saber o que se deve fazer com as dotações que ficam livres na categoria IV, devido ao fracasso do acordo de pescas, deve ser examinada considerando todos os aspectos, incluindo digo o expressamente o aspecto da disciplina orçamental. |
After the break up of King Crimson in 1974, various plans for a super group involving bassist John Wetton had been mooted, including the abortive British Bulldog project with Bill Bruford and Rick Wakeman in 1976. | História Formação Após o término do King Crimson em 1974, vários planos para a formação de um supergrupo envolvendo o baixista John Wetton foram cogitados, incluindo o projeto British Bulldog com Bill Bruford e Rick Wakeman em 1976. |
Two basic patterns of polio infection are described a minor illness which does not involve the central nervous system (CNS), sometimes called abortive poliomyelitis, and a major illness involving the CNS, which may be paralytic or nonparalytic. | Dois padrões básicos de infecção por pólio são descritos a doença menor, que não envolve o sistema nervoso central (SNC), algumas vezes chamada de poliomielite abortada, e a forma maior envolvendo o SNC, que pode ser paralítica ou não paralítica. |
A superpower that has earned only frustration in its abortive efforts whether war or regional diplomacy in the dysfunctional Middle East, the US faces the Iran crisis in the midst of its epochal strategic shift to Asia and the Pacific. | Sendo uma superpotência cujos esforços gorados apenas resultaram em frustração quer em termos de guerra ou de diplomacia regional no Médio Oriente disfuncional, os EUA enfrentam a crise do Irão quando estão em plena fase de profunda mudança estratégica em relação à Ásia e ao Pacífico. |
This led to an abortive US operation to recapture control of the city in Operation Vigilant Resolve, and a successful recapture operation in the city in November 2004, called Operation Phantom Fury in English and Operation Al Fajr in Arabic. | O ocorrido levou a uma operação, eventualmente abortada, das forças armadas americanas de retomar o controle da cidade, a Operation Vigilant Resolve, e outra operação subsequente, esta bem sucedida, em novembro de 2004, chamada Operation Phantom Fury (Operação Al Fajr , em árabe). |
That is why we have tried to use MEDIA to complement what the Member States should be and are doing, but that is not enough either, and some speakers have justifiably mentioned the abortive experiment with a guarantee fund in the past. | Foi por esta razão que tentámos, com o MEDIA, ser complementares relativamente ao que deveria ser feito e que é feito pelos Estados Membros, mas isto também não chega, e determinados oradores evocaram, com pertinência, a experiência realizada em tempos com um fundo de garantia que abortou. |
The album includes several references to former band member Syd Barrett, including Nobody Home , which hints at his condition during Pink Floyd's abortive US tour of 1967, with lyrics such as wild, staring eyes , the obligatory Hendrix perm and elastic bands keeping my shoes on . | O álbum inclui várias referências ao ex membro da banda Syd Barrett, incluindo Nobody Home que sugere a sua condição durante a turnê do Pink Floyd nos Estados Unidos abortada de 1967, com letras como selvagens, olhos arregalados . |
Although the Rus' had predominantly peaceful trading relations with the Byzantines, the rulers of Kiev launched the relatively successful naval expedition of 907 and the abortive campaign of 941 against Constantinople, as well as the large scale invasion of the Balkans by Sviatoslav I in 968 971. | Embora os Rus' mantivessem relações comerciais predominantemente pacíficas com os bizantinos, os governantes de Kiev deram início à expedição naval de 907, relativamente bem sucedida, e à campanha abortada de 941 contra Constantinopla, bem como a invasão dos Bálcãs por Sviatoslav I entre 968 e 971. |
Now, as the country marks one year since military officers launched a bloody and abortive coup attempt, a website tracking the subsequent government purge claims that well over 100,000 teachers, civil servants, military officers and judges have been dismissed from their positions, supposedly in connection with the plot. | Agora, passado um ano desde que oficiais das forças armadas lançaram um golpe militar sangrento e frustrado, um site que enumera as subsequentes purgas governamentais afirma que mais de 100 000 professores, funcionários públicos, militares e juízes foram afastados de suas funções por alegada ligação à tentativa de golpe. |
Finally, during the Greek Presidency an abortive text was approved, the creation of an anti democratic Convention, which strengthens the pro monopoly, anti working class character of the European Union, the power of the strong and the militarisation of the European Union, in order to claim a more active role within the frameworks of international imperialism at the side of the USA. | Enfim, durante a Presidência grega, aprovou se um texto abortivo, a criação de uma Convenção antidemocrática, que reforça o carácter pró monopolista e anti classes trabalhadoras da União Europeia, o poder dos fortes e a militarização da União Europeia a fim de reclamar um papel mais activo no âmbito do imperialismo internacional ao lado dos EUA. |
ARBELOA MURU (S). (ES) Bearing in mind the Treaty of Sèvres of 1920, between the Ottoman Empire and the allies, which actually floated the idea of an independent Kurdistan, and the countless abortive conferences in Iran, Iraq and Turkey between 1920 and 1946, have the Ministers in EPC not thought of holding a conference involving those states with Kurdish minorities, namely Iraq, Iran, Turkey and Syria ? | Arbeloa Muru (S). (ES) Tendo em mente o Tratado de Sèvres de 1920, entre o Império Otomano e os aliados, que previa a possibilidade do povo curdo formar um estado separado, e pensando ainda nas infinitas conferências fracassadas no Irão, no Iraque e na Turquia, realizadas entre 1920 e 1946, não consideraram os senhores ministros a hipótese de realizar uma conferência entre os Estados que contam com minorias curdas na sua população, a saber, o Iraque, o Irão, a Turquia e a Síria? |
Related searches : Abortive Attempt - Abortive Costs - Abortive Infection - Abortive Expenditure - Abortive Effort