Translation of "abuse of power" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Abuse - translation : Abuse of power - translation : Power - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I fear abuse of power, and the power to abuse.
Tenho medo do abuso de poder e do poder para abusar.
I fear abuse of power, and the power to abuse.
Temo o abuso de poder e o poder de abusar.
administrative irregularities administrative omissions abuse of power
A queixa tem obrigatoriamente que dizer respeito a um caso de má administração.
Bo faces three charges corruption, bribery, and abuse of power.
Bo enfrenta três acusações corrupção, suborno e abuso de poder.
Really this is a gross abuse of the power to amend.
Tratase de um grande abuso do poder de fazer emendas.
That is an abuse of power and responsibility, in my view.
Eis um dos primeiros métodos.
Furthermore, they provide protection against arbitrary actions and the abuse of power.
Além disso, proporcionam protecção contra as arbitrariedades e o abuso de poder.
None of this is to condone the abuse of power by Islamist leaders.
Nada disto serve para desculpar o abuso de poder dos líderes islâmicos.
Hopefully more and more eyes are being opened to the constant abuse of power.
Tomara que mais e mais olhos estejam se abrindo no tocante ao constante abuso de poder.
At least as important is preventing the abuse of power and human rights violations.
Mas pelo menos tão importante é impedir abusos de poder e violações dos direitos humanos.
They are huge paintings of torture and abuse of power, in the voluminous Botero style.
São pinturas enormes da tortura e abuso de poder, no estilo volumoso de Botero.
They are huge paintings of torture and abuse of power, in the voluminous Botero style.
São pinturas enormes de tortura e abuso de poder, no volumoso estilo de Botero.
If you give people power without oversight, it's a prescription for abuse.
Se dermos às pessoas poder sem supervisão, é uma receita para o abuso.
Ignacio Escobar explains as much in his article The pardon A daily abuse of power
Ignacio Escobar expõe tal questão em seu artigo O indulto um abuso diário do poder
You are daring to assert that competition provides considerable protection against the abuse of power.
O senhor ousa afirmar que a concorrência constitui uma protecção importante contra o abuso de poder.
We are used to the gross abuse of the power to table amendments in this House, but this really is among the grossest instances of that abuse.
Neste Parlamento estamos habituados a grandes abusos em matéria de emendas feitas pela Mesa, mas desta vez ultrapassaram se os limites máximos.
Some examples are administrative irregularities unfairness discrimination abuse of power lack or refusal of information unnecessary delay
Em outros casos, o ausência ou recusa de informação
In this respect, the report proposes an outrageous abuse of power and competence by the Union.
No que a este ponto se refere, o que o relatório propõe é um abuso escandaloso dos poderes e das competências da União.
The abuse of power at the expense of the people is the order of the day in Africa.
O abuso do poder à custa do povo está na ordem do dia em África.
Equatorial Guinea is one of those countries in which development is stagnating because of the abuse of power.
A Guiné Equatorial é um desses países, em que o desenvolvimento estagnou devido ao abuso do poder.
Anything else would be an abuse of power, wich would not be very becoming for the Community.
É óbvio que, se deixarmos a tarefa aos caçadores, teremos uma situação e uma definição bem diferentes.
I mean, at the absolute time for the absolute need of democracy, they did not abuse their power.
Quero dizer, no momento decisivo pela absoluta necessidade de democracia, eles não abusaram do poder.
The economy was on its knees, and the abuse of trade union power had made Britain almost ungovernable.
A economia estava de rastos e o abuso do poder sindical tornara a Grã Bretanha praticamente ingovernável.
I mean, at the absolute time for the absolute need of democracy, they did not abuse their power.
No momento exacto de necessidade absoluta de democracia, não abusaram do seu poder.
He was arrested by Yugoslav federal authorities on 31 March 2001 on suspicion of corruption, abuse of power, and embezzlement.
Foi preso pelas autoridades federais iugoslavas em 31 de março do ano seguinte, sob suspeita de corrupção, abuso de poder e apropriação indébita.
Even more important than strengthening the institutions as such, is the combating of abuse of power, corruption and unlimited force.
Mais importante ainda do que o reforço das instituições enquanto tal é a luta contra os abusos de poder, contra a corrupção e a violência desmedida.
The missing word is 'religion' , in other words Islam and the political abuse of Islam by the ruling power.
A palavra que falta é religião , ou seja, Islão e utilização política do Islão por parte do poder constituído.
But the fact that we now fear abuse of power and nepotism indicates that, unfortunately, democracy is not fully functioning yet.
O facto, porém, de neste momento termos a recear abusos de poder e políticas de compadrio revela que, infelizmente, a democracia ainda não está a funcionar da melhor maneira.
Abuse of rights
Abuso de direito
We do this because there is a great concentration of power at the centre of the Union and it is clearly necessary for the citizen to be protected from abuse of that power.
Fazemo lo porque existe uma grande concentração de poder a nível central, na União, e é manifestamente necessário que os cidadãos sejam protegidos contra abusos desse poder.
IVERSEN to observe that the occupying authorities are guilty of abuse of power and impose an intolerable burden and pressure on the population.
Sonneveld uma agenda e normas de trabalho para uma conferência internacional de paz no Médio Oriente.
What is needed is a constitution which guarantees the rights of the citizens and the political parties and rules out abuse of power.
Terá de haver uma Constituição que garanta os direitos dos cidadãos e dos partidos políticos e que exclua os abusos de poder.
If you give people power without oversight, it's a prescription for abuse. They knew that, and let that happen.
Se você dá às pessoas poder sem supervisão, é uma receita para o abuso. Eles sabem disso e deixam acontecer.
If we let an unlimited amount of power loose, then we will a very small number of people will be able to abuse it.
Se deixarmos solta uma quantidade ilimitada de poder, um pequeno número de pessoas irá abusar desse poder.
If we let an unlimited amount of power loose, then we will a very small number of people will be able to abuse it.
Se deixarmos à solta uma quantidade ilimitada de poder, um pequeno número de pessoas irá abusar desse poder.
A second point where we need to focus our attention is the possibility of nepotism and abuse of power within regional and local councils.
Um segundo ponto de preocupação é a possibilidade de abuso de poder e de prática de uma política de compadrio por parte das administrações regionais e municipais.
Also, the International Victimology Institute Tilburg (INTERVICT) and the World Society of Victimology developed a UN Convention for Victims of Crime and Abuse of Power.
Comportamento divergente Desvio de conduta (psicologia) Epidemiologia da violência Transtorno de personalidade antissocial Bibliografia Crime victims an introduction to victimology .
Number two, all of The 99, when they first get their stone, or their power, abuse it they use it for self interest.
Número dois, todos Os 99, quando eles pegam sua pedra ou poder, abusam dele eles os usam para interesse próprio.
The notion that a politically transcendent impartial arbiter can step in to prevent abuse of power and reinvigorate democracy is an attractive one.
A ideia de que um árbitro imparcial politicamente transcendente pode intervir para evitar o abuso de poder e revigorar a democracia é atractiva.
Government efforts to manipulate or block information should be presumed to be an abuse of power one intended to mask many other abuses.
Os esforços do governo para manipular ou bloquear a informação devem ser presumidos como um abuso de poder que se destina a mascarar muitos outros abusos.
Number two, all of The 99, when they first get their stone, or their power, abuse it they use it for self interest.
Número dois, todos Os 99, quando obtêm a sua pedra ou o seu poder, abusam dela usam na em seu próprio benefício.
Abuse
Abuse
abuse.
álcool.
He was fully acquitted, after many years of legal proceedings he was the victim of judicial error and media persecution, of an abuse of media power.
Foi totalmente absolvido, depois de muitos anos de procedimentos judiciários foi vítima de erro judicial e perseguição dos meios de comunicação social, de abuso do poder desses mesmos meios de comunicação social.
Prohibition of abuse of rights
Proibição do abuso de direito

 

Related searches : Market Power Abuse - Abuse Of - Drug Of Abuse - Abuse Of Information - Substances Of Abuse - Abuse Of Minors - Abuse Of Monopoly - Concept Of Abuse - Abuse Of Drugs - Allegations Of Abuse - Victim Of Abuse - Cases Of Abuse