Translation of "abusive conduct" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Abusive - translation : Abusive conduct - translation : Conduct - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Where are they abusive? | Onde está o abuso? |
When are they abusive? | Quando é que há abuso? |
The question is abusive. | A pergunta é injuriosa. |
Abusive employers exploit their labor. | Empregadores abusivos exploraram a sua mão de obra. |
Fadil had an abusive childhood. | Fadil sofreu muitos maus tratos na infância. |
At the moment, with inter company agreements and the privatisation of monopolies preserving dominant positions and even consolidating them, the combating of abusive conduct is becoming particularly important. | Actualmente, quando a cena económica é dominada pelos processos de concentração de empresas, ou de privatização dos monopólios, assistindo se, inclusivamente, a um aumento destes fenómenos económicos, a interdição do abuso de posição dominante adquire um carácter particularmente importante. |
Wasteful abusive and focused on labor productivity. | Desperdiçadora abusiva e focada na produtividade da mão de obra. |
Layla slipped deeper into this abusive relationship. | Layla mergulhou mais profundamente no abusivo relacionamento. |
Wasteful abusive and focused on labor productivity. | Desperdício abusivo e focado na produtividade do trabalho. |
They are more vulnerable to abusive practices. | Elas são mais vulneráveis às práticas abusivas. |
So you start to hear these abusive voices, but you don't hear one abusive voice, you hear about a thousand 100,000 abusive voices, like if the Devil had Tourette's, that's what it would sound like. | E, começamos a ouvir vozes agressivas, não apenas uma, mas, umas mil, umas cem mil vozes agressivas, como se o diabo tivesse síndrome de Tourette, é assim que soam. |
Abusive slogans, whiter than white, greener than green | Slogans abusivos, mais branco do que branco, mais verde do que verde |
I also agree with the criticism that no emphasis has been put on the implementation of Article 82, especially when we are witnessing abusive conduct in a context of market concentration. | Subscrevo também a crítica segundo a qual a tónica não foi colocada na aplicação do artigo 82º, principalmente quando se assiste a situações de abuso de posição dominante num contexto de concentração do mercado. |
I had never received such an abusive letter before. | Nunca recebi uma carta tão absurda antes. |
Cobain's mother began dating a man who was abusive. | Sua mãe começou a namorar um homem que a abusava. |
Some people believe that social issues are still abusive. | Para alguns, com efeito, as questões sociais são sempre abusivas. |
the use of threatening or abusive language or behaviour | O recurso à ameaça ou a linguagem ou comportamento injuriosos |
The abusive use would be another range to deal with. | O uso abusivo seria outro rango para entrar. |
An abusive relationship may involve mutual violence or require a man to leave with his children if his wife or partner is abusive to their children. | Complementa ainda que o sentimento de posse do homem em relação à mulher e filhos, bem como a impunidade, são fatores que generalizam a violência. |
So he abused him, that this Jew abusive and beat him. | Então, ele abusou dele, para que este abuso judeus e bater nele. |
abusive treatment of investors, such as coercion, duress and harassment or | Uma Parte não pode nacionalizar nem expropriar um investimento abrangido, quer diretamente, quer indiretamente através de medidas com efeito equivalente à nacionalização ou à expropriação ( expropriação ), exceto |
Her abusive husband's elite family is threatening her family with false cases. | Her abusive husband's elite family is threatening her family with false cases. |
Defense Bureau uses abusive language with Henoko protesters Do you understand Japanese? | Departamento de Defesa usa um linguajar abusivo contra os manifestantes de Henoko 'Vocês entendem japonês?' |
It portrays a young woman's inner conflict dealing with an abusive relationship. | Ela retrata o conflito interior de uma mulher jovem lidar com um relacionamento abusivo. |
Approximately one quarter of these experiences were described as abusive or exploitative. | Cerca de uma em cada quatro dessas experiências foram descritas como abusivas ou exploratórias. |
It's in yourself interest and protection to stop reacting in abusive manners. | Está no vosso maior interesse e proteção pararem de reagir de maneiras abusivas. |
(The losers generally are bad actors smugglers, traffickers, abusive recruiters, and exploitative employers.) | (Os perdedores geralmente são maus actores contrabandistas, traficantes, recrutadores abusivos e entidades patronais exploradoras). |
As drafted, it conflicts with ordinary law and with the abusive clauses directive. | Tal como está redigido, vai contra o direito co mum geral e contra a directiva sobre cláusulas abusivas. |
ArepaElTacoEstaContigo This suits the asshole perfectly. On the image 'Report', 'Being abusive or damaging' | ArepaElTacoEstaContigo Combina direitinho com esse desgraçado Foto 'Denunciar' 'É abusivo ou nocivo'. |
She left home at 17, to escape her abusive stepfather, intending to study art. | Com 17 anos, ela saiu de casa, planejando estudar arte. |
The Local blog posts a Human Rights Watch report that states French police use broad powers to conduct abusive identity checks on black and Arab young men and boys despite the absence of any evidence of wrongdoing, Human Rights Watch said on Thursday. | The Local blog publica sobre o relatório do Human Rights Watch, que declara A polícia francesa faz uso de amplos poderes para conduzir revistas abusivas em jovens negros e árabes, tanto homens e mulheres, a despeito de qualquer evidência de má conduta, disse o Human Rights Watch na quinta feira . |
Conduct disorder | Alterações de conduta |
Conduct disorder | Alterações da conduta |
Such conduct. | Que conduta! |
Market integrity can only be guaranteed with a general application of prohibitions of abusive behaviour . | A integridade do mercado só pode ser garantida com a aplicação geral de proibições de comportamentos abusivos . |
Pink is oppressed by his overprotective mother, and tormented at school by tyrannical, abusive teachers. | Pink é oprimido pela mãe superprotetora, e atormentado na escola por professores tirânicos e abusivos. |
The plot centers on Clarkson's relationship with her abusive partner which is witnessed by McEntire. | O roteiro mostra o relacionamento de Clarkson com seu cônjuge violento que é testemunhado por McEntire. |
Boone rescues Shannon several times from abusive relationships by paying the boyfriends to leave her. | Boone resgata Shannon várias vezes de relacionamentos abusivos pagando para que os namorados a deixem. |
Without strict controls there will be no way of preventing all forms of abusive labelling. | Não será possível prescindir de um controlo rigoroso, sendo que é necessário evitar qualquer abuso na rotulagem. |
Who manages better, even insulted him what is written? those whw were offened and not abusive. | Quem administra melhor, mesmo insultado o que está escrito? aqueles WHW foram ofender e não abusiva. |
Metals conduct electricity. | Os metais conduzem eletricidade. |
Code of conduct | Código de conduta |
Conduct of Procurement | Condução do procedimento de adjudicação |
Codes of conduct | Artigo 333.o |
CODE OF CONDUCT | CÓDIGO DE CONDUTA |
Related searches : Abusive Practices - Abusive Use - Abusive Treatment - Verbally Abusive - Abusive Dismissal - Abusive Man - Abusive Childhood - Abusive Partner - Become Abusive - Abusive Situation - Be Abusive - Physically Abusive