Translation of "accept a challenge" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Accept - translation : Accept a challenge - translation : Challenge - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Accept the challenge. | Aceitem o desafio. |
Accept his challenge? | Aceitar o desafio? Mas é claro que sim. |
I accept the challenge! | Eu aceito o desafio! |
I accept your challenge. | Eu aceito o seu desafio. |
I accept your challenge. | Eu aceito o teu desafio. |
Don't you accept his challenge? | Não aceita o desafio? |
Aren't you going to accept his challenge? | Não vai aceitar o desafio? |
Brendon decides he's ready to accept the challenge. | Brendon decide que ele está pronto para aceitar o desafio. |
Joe found that he needed to accept the challenge. | Joe encontrava se na necessidade de aceitar o desafio. |
We shall accept this responsibility and take up this challenge. | Aceitamos essa responsabilidade e essa missão. |
The victims expect a great deal of us and this is a challenge we must accept. | As vítimas têm grandes esperanças em nós, aceitemos este desafio. |
The historic challenge today cannot tolerate or accept any equivocation. cation. | O desafio histórico agora não tolera nem admite a esperteza saloia . |
It is certainly a challenge, but we must accept it for the sake of coming generations. | É sem dúvida um desafio, mas não podemos deixar de o aceitar, pelas as gerações vindouras. |
My biggest challenge is your blocks to accept these victims as our own. | Meu maior desafio são os bloqueios em se aceitar essas vítimas como sendo suas. |
This is the challenge now facing the United Nations, a challenge which Europe, this formidable force which seems still unaware of its strength, should help us to accept. | Se digo isto é porque penso contar com a Europa unida, para que se ouça uma voz prudente no concerto das nações. |
Sir Brian De BoisGuilbert, you shall accept this challenge on behalf of the court. | Sir Brian de BoisGuilbert, você deve aceitar este desafio em nome do tribunal. |
This is more than a question it is a real challenge, and it is up to us to accept it. | Mais do que responder a uma questão, trata se de responder a um verdadeiro desafio. |
If good directors accept Tarantino's implicit challenge, the movie theater could again be a great place to live in. | Se bons diretores aceitassem o desafio implícito de Tarantino, o cinema seria novamente um ótimo lugar para se viver. |
Therefore, we accept the challenge posed by the crisis it might lead to a better Constitution for the future. | Por conseguinte, aceitamos o repto que esta crise nos lança daqui poderá sair uma Constituição melhor para o futuro. |
A challenge. | Um desafio. |
America s main challenge globally is to accept that it will no longer be alone at the top. | O principal desafio global dos EUA é aceitar que o país deixará de estar sozinho no topo. |
Europe does not do this at the moment, this is the existential challenge that we must accept. | Não é actualmente o caso. Trata se de um desafio existencial que temos de enfrentar. |
We want to accept this challenge together, because only then will the European Community, as the core of | Não queremos, dentro da Europa, deixar ninguém de fora. Antes pelo contrário, queremos que todos possam benefi |
Europe' s leaders must therefore begin to show the political will to accept the challenge posed by enlargement. | Por isso, é necessário que os dirigentes europeus comecem a mostrar vontade política de aceitar o desafio que o alargamento comporta. |
That's a challenge. | Isso é um desafio. |
It's a challenge. | É um desafio. |
Like a challenge? | Você gosta de desafios? |
This is a challenge, but it is a challenge which must be met. | Isso constitui um desafio, mas um desafio que é preciso vencer. |
We must nonetheless accept that challenge and the opportunity it provides, precisely because we live in a common union and wish to create a common EU citizenship. | Temos, porém, de aceitar esse desafio e a oportunidade que ele proporciona, precisamente porque vivemos numa união comum e desejamos criar uma cidadania comum da UE. |
A challenge, of course. | Um desafio, obviamente. |
I love a challenge. | Amo um desafio. |
I love a challenge. | Adoro um desafio. |
It was a challenge. | Foi um desafio. |
That's a huge challenge. | Esse é um enorme desafio. |
We need a challenge. | Nós precisamos de um desafio. |
We need a challenge. | Precisamos de um desafio. |
This is a challenge. | Isto é um desafio. |
Throw down a challenge. | Coloque um desafio. |
Let's start a challenge? | Vamos lançar um desafio? |
What a tantalizing challenge! | Que aliciante desafio! |
The European Union must now accept the challenge and proceed in a similar fashion by proposing guidelines for the policy on employment and social inclusion. | A União Europeia deve agora aceitar o desafio e proceder da mesma forma, propondo linhas directrizes ao serviço da política do emprego e da inclusão social! |
I accept that that is a popular prejudice, but I also point out that there is a wealth of statistical and scientific evidence that would challenge that view. | Espero que a Comissão esteja preparada mesmo nesta fase para reconsiderar a sua opinião e consultar aquelas organizações. |
And this is a challenge. | E isso é um desafio. |
So that became a challenge. | E isso pode tornar se um desafio. |
It's gonna be a challenge. | Vai ser um desafio. |
Related searches : Accept The Challenge - A Challenge - Accept A Defeat - Accept A Loan - Accept A Price - Accept A Compromise - Accept A Recommendation - Accept A Post - Accept A Present - Accept A Signal - Accept A Quote - Accept A Contract - Accept A Report - Accept A Place