Translation of "accompany through" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Accompany - translation : Accompany through - translation : Through - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'll pass you through the gates and arrange for two guards to accompany you for your protection.
Obrigada. Vou passálas pelo portão e vou mandar dois guardas para as acompanhar.
We can only develop their awareness through an information campaign and by introducing rigorous measures to accompany it.
Essa consciencialização só será conseguida através de uma campanha de divulgação firme e decidida, apoiada por um rigoroso quadro legislativo.
Accompany the reverend.
Acompanha o reverendo.
Accompany me home.
Leveme pra casa.
To accompany you?
Para acompanhálo?
Please, accompany me.
Acompanhame.
I will accompany you.
Acompanhá lo ei.
I'll accompany you there.
Eu te acompanho até lá.
Maymay I accompany you?
Eu posso acompanhar vocês?
I'll command, you'll accompany.
Você quer dizer que vamos proteger a carroça?
Should I accompany you?
Devo acompanharte?
Misery and sorrow accompany war.
Miséria e tristeza acompanham a guerra.
You'll accompany me as orderly.
Você vai acompanharme, conforme ordenado.
Gwendolen, you will accompany me.
Gwendolen vai acompanharme.
This detachment will accompany them.
Esta unidade acompanha o exodo.
I'll accompany you to the airport.
Acompanhá lo ei até o aeroporto.
I'll accompany you to the station.
Acompanhá lo ei até a estação.
She was told to accompany me.
Disseram lhe que me acompanhasse.
I'll accompany you to the hospital.
Acompanhá lo ei até o hospital.
I'll accompany you to the hospital.
Eu te acompanharei ao hospital.
Did you accompany Peter to Munich?
Você acompanhou Peter até Munique?
Can you accompany me there, please?
Vocês podem me acompanhar até lá, por favor?
Seizures Seizures often accompany this disease.
ConvulsõesConvulsões geralmente acompanham essa doença.
Would you care to accompany them?
Vai junto? Vão num trem especial?
Jones and Harris will accompany you.
Jones e Harris vão acompanhálo.
You don't care to accompany me?
Não que me acompanhar?
I would like to accompany you.
Eu gostaria de acompanhálo.
accompany the embryos in the original.
Acompanhar os embriões no seu exemplar original.
accompany the embryos in the original
Acompanhar os embriões no seu exemplar original
Such authorisation shall accompany the animals.
Esta autorização deve acompanhar os animais.
accompany the semen in the original.
Acompanhar o sémen no seu exemplar original.
May we accompany you on your walk?
Podemos acompanhá lo em sua caminhada?
May I accompany you to the airport?
Posso acompanhá lo até o aeroporto?
May I accompany you on your walk?
Posso acompanhá lo em sua caminhada?
She will accompany me on the piano.
Ela vai me acompanhar no piano.
He will accompany the children to school.
Ele vai levar as crianças à escola.
They can also accompany beans or lentils.
Pimenta malagueta Pimenta do reino
We decided to accompany worshippers to church.
Decidimos acompanhar os fiéis à igreja.
Now I'd advise you to accompany me.
Agora aconselhote a que me acompanhes.
accompany their owners as pet animals or
Acompanhem os seus proprietários como animais de companhia
The girl begged her mother to accompany her.
A menina implorou à mãe que a acompanhasse.
Do I have the right to accompany you?
Tenho o direito de acompanhá la?
Do I have the right to accompany you?
Tenho o direito de acompanhá lo?
Do I have the right to accompany you?
Tenho o direito de te acompanhar?
Will you allow me to accompany you home?
Permite que a acompanhe até a sua casa?

 

Related searches : Accompany During - I Accompany - Accompany Person - Accompany Project - Accompany Process - Accompany Him - Accompany For - In Accompany - Accompany With - Accompany You - Accompany Home - Can Accompany - We Accompany