Translation of "i accompany" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Accompany - translation : I accompany - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I will accompany you.
Acompanhá lo ei.
Maymay I accompany you?
Eu posso acompanhar vocês?
Should I accompany you?
Devo acompanharte?
I would like to accompany you.
Eu gostaria de acompanhálo.
May I accompany you to the airport?
Posso acompanhá lo até o aeroporto?
May I accompany you on your walk?
Posso acompanhá lo em sua caminhada?
Do I have the right to accompany you?
Tenho o direito de acompanhá la?
Do I have the right to accompany you?
Tenho o direito de acompanhá lo?
Do I have the right to accompany you?
Tenho o direito de te acompanhar?
I shall want 23 volunteers to accompany me.
Eu quero 23 volutários que estejam comigo.
I mean I will personally accompany you on the guitar!
Quero dizer que sou eu que vou pessoalmente acompanharte ã guitarra!
I would be ruined if I were to accompany you tonight.
Estaria arruinado se a acompanhasse esta noite.
He suggested that I accompany him to the party.
Ele sugeriu que eu o acompanhasse à festa.
Accompany the reverend.
Acompanha o reverendo.
Accompany me home.
Leveme pra casa.
To accompany you?
Para acompanhálo?
Please, accompany me.
Acompanhame.
I want you to accompany us as far as Twin Buttes.
Quero que nos acompanhe até Twin Buttes.
I'll accompany you there.
Eu te acompanho até lá.
I'll command, you'll accompany.
Você quer dizer que vamos proteger a carroça?
If I was good, I was allowed to accompany Mum and Dad to the theater,
Se eu actuava bem, podia ir com a Mamã e o Papá ao Teatro.
Misery and sorrow accompany war.
Miséria e tristeza acompanham a guerra.
You'll accompany me as orderly.
Você vai acompanharme, conforme ordenado.
Gwendolen, you will accompany me.
Gwendolen vai acompanharme.
This detachment will accompany them.
Esta unidade acompanha o exodo.
I would love to accompany him and speak to the fishermen alongside him.
Gostaria muito de o acompanhar e de falar com os pescadores ao mesmo tempo do que ele.
I'll accompany you to the airport.
Acompanhá lo ei até o aeroporto.
I'll accompany you to the station.
Acompanhá lo ei até a estação.
She was told to accompany me.
Disseram lhe que me acompanhasse.
I'll accompany you to the hospital.
Acompanhá lo ei até o hospital.
I'll accompany you to the hospital.
Eu te acompanharei ao hospital.
Did you accompany Peter to Munich?
Você acompanhou Peter até Munique?
Can you accompany me there, please?
Vocês podem me acompanhar até lá, por favor?
Seizures Seizures often accompany this disease.
ConvulsõesConvulsões geralmente acompanham essa doença.
Would you care to accompany them?
Vai junto? Vão num trem especial?
Jones and Harris will accompany you.
Jones e Harris vão acompanhálo.
You don't care to accompany me?
Não que me acompanhar?
accompany the embryos in the original.
Acompanhar os embriões no seu exemplar original.
accompany the embryos in the original
Acompanhar os embriões no seu exemplar original
Such authorisation shall accompany the animals.
Esta autorização deve acompanhar os animais.
accompany the semen in the original.
Acompanhar o sémen no seu exemplar original.
I told him that I would accompany you, and he'd like to speak to Sister Winifred too.
Eu disselhe que a acompanharia, e ele gostaria também de falar com a Irmã Winifred.
And now, Your Excellency, I personally will accompany you to the wharf at San Pedro.
E agora, Excelência, eu pessoalmente o irei acompanhar até ao porto de San Pedro.
May we accompany you on your walk?
Podemos acompanhá lo em sua caminhada?
She will accompany me on the piano.
Ela vai me acompanhar no piano.

 

Related searches : Accompany Through - Accompany During - Accompany Person - Accompany Project - Accompany Process - Accompany Him - Accompany For - In Accompany - Accompany With - Accompany You - Accompany Home - Can Accompany - We Accompany